当前位置: 古诗文网---> 知识---> 司马光的古诗(《锦堂春·坠髻慵梳》古诗词译文及赏析)

司马光的古诗(《锦堂春·坠髻慵梳》古诗词译文及赏析)

  作者:   古诗文网   类别:    知识     发布时间:  2024-04-04    点击:  498 次


司马光的古诗

网上有关“司马光的古诗”话题很是火热,小编也是针对《锦堂春·坠髻慵梳》古诗词译文及赏析寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。

司马光的古诗如下:

1、《阮郎归·渔舟容易入春山》

年代:宋作者:司马光

渔舟容易入春山,仙家日月闲。

绮窗纱幌映朱颜,相逢醉梦间。

松露冷,海霜殷。匆匆整棹还。

落花寂寂水潺潺,重寻此路难。

2、《西江月·宝髻松松挽就》

年代:宋作者:司马光

宝髻松松挽就,铅华淡淡妆成。

青烟翠雾罩轻盈,飞絮游丝无定。

相见争如不见,多情何似无情。

笙歌散后酒初醒,深院月斜人静。

3、《锦堂春/锦堂春慢》

年代:宋作者:司马光

红日迟迟,虚郎转影,槐阴迤逦西斜。彩笔工夫,难状晚景烟霞。蝶尚不知春去,谩绕幽砌寻花。奈猛风过后,纵有残红,飞向谁家。

始知青鬓无价,叹飘零官路,荏苒年华。今日笙歌业里,特地咨嗟。席上青衫湿透,算感旧、何止琵琶。怎不教人易老,多少离愁,散在天涯。

史学

司马光的主要成就反映在学术上。其中最大的贡献,莫过于主持编写《资治通鉴》。宋神宗熙宁年间,司马光强烈反对王安石变法,上疏请求外任。熙宁四年(1071年),他判西京御史台,自此居洛阳十五年,不问政事。这段悠游的岁月,司马光主持编撰了294卷近400万字的编年体史书《资治通鉴》。

司马光的独乐园,既是他的寓所,也是《资治通鉴》书局所在地。这里环境幽美,格调简素,反映了园主的情趣和追求。其书局在汴京时已奉诏成立,除了司马光之外,当时的著名学者刘恕、刘攽和范祖禹都参与了书局的工作。其中,司马光任主编,刘恕、刘攽、范祖禹为协修,司马光的儿子司马康担任检阅文字的工作。

司马光来洛阳后,便把《资治通鉴》书局由汴梁迁到洛阳。在独乐园中常住的不仅有书局的工作人员,当时洛阳的名贤如二程、邵雍、文彦博等也常来此聚会,堪称是一个学术中心。

《锦堂春·坠髻慵梳》古诗词译文及赏析

锦堂春(寿李仁山)原文:

浅帻分秋,凉尊试月,西风未雁犹蝉。看芙蓉影里,绿鬓年年。日上云颿压海,尘清玉马行天。更烟楼凤举,风幕麟游,锦后珠前。绿阴池馆如画,记晴 *** 径,雨晓芝田。已办十年笑语,小聚云边。舞称香围艳雪,歌迟酒落红船。早群仙醉去,柳掖花扶,似雾非烟。 诗词作品: 锦堂春(寿李仁山) 诗词作者: 宋代 王梦应

柳永《锦堂春·坠髻慵梳》原文及翻译赏析

  《锦堂春·坠髻慵梳》

 宋朝:柳永

 坠髻慵梳,愁蛾懒画,心绪是事阑珊。觉新来憔悴,金缕衣宽。认得这疏狂意下,向人诮譬如闲。把芳容整顿,恁地轻孤,争忍心安。

 依前过了旧约,甚当初赚我,偷翦云鬟。几时得归来,香阁深关。待伊要、尤云殢雨,缠绣衾、不与同欢。侭更深、款款问伊,今后敢更无端。

  《锦堂春·坠髻慵梳》翻译/译文

 《锦堂春·坠髻慵梳》译文

 坠乱的头发无心梳理,紧锁的愁眉懒得描画,心绪凌乱,事事不顺。近来觉得无比憔悴消瘦,身上的金缕衣也显得宽松了许多。知道如今你这个风流的浪子,心里对我已直是视若等闲。我应该整理好美丽的容颜,这样地轻易辜负青春年华,怎能安心?

 你又和从前一样过了相约的归期,既然这样,为何当初要骗我剪下一绺秀发相赠?等到什么时候你回来,我要把你紧紧关在家门外;等到你想要和我欢爱时,我要紧缠鸳鸯绣被,不与你同床共枕;等到更鼓已深,我才慢慢地问你,今后还敢这样无赖失约吗?

  《锦堂春·坠髻慵梳》注释

 ⑴锦堂春:词牌名,《乐章集》注“林钟商”。双调一百字,上下片各十句、四平韵。

 ⑵坠髻(jì):下垂的发髻。慵:懒。

 ⑶愁娥:愁眉。

 ⑷是事:事事,凡事。韩愈《戏题牡丹》:“长年是事皆抛尽,今日栏边暂眼明。”阑珊:衰减;消沉。此指心情低落。

 ⑸新来:近来。李清照《凤凰台上忆吹箫·香冷金猊》:“新来瘦,非干病酒,不是悲秋。”

 ⑹金缕衣宽:意谓身体消瘦了。金缕衣,缀以金丝的衣服。此泛指漂亮的衣妆。

 ⑺认得:知道。疏狂:狂放不羁的样子。此指狂放的人。刘禹锡《题窦员外新居》:“莫言堆案无余地,认得诗人在此间。”意下:心中。

 ⑻“向人”句:意谓若无其事的和别人说笑闲聊。诮(qiào):责怪。譬(pì)如闲:若无其事。董解元《西厢记诸宫调》卷三:“夫人可来积世,瞧破张生深意,使些儿譬似闲腌见识,着衫子袖儿淹泪。”

 ⑼整顿:整理。白居易《琵琶行》:“沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。”

 ⑽孤:辜负。孤为辜的本字。

 ⑾争忍:怎忍。白居易《华阳观桃花时》:“争忍开时不同醉?明朝后日即空枝!”

 ⑿甚:为什么。赚:骗。

 ⒀剪云鬟(huán):古代情人离别,女方常剪发相赠。云鬟,女子如云的发鬟。

 ⒁尤云殢(tì)雨:比喻缠绵于男女欢爱。董解元《西厢记诸宫调》卷一:“三停来是闺怨相思,折半来是尤云殢雨。”

 ⒂绣衾:绣花被子。

 ⒃更深:夜深。旧时把一夜分作五更,每更约两小时。款款:缓缓,慢慢。杜甫《曲江》:“穿花蛱蝶深深见,点水蜻蜓款款飞。”

 ⒄更:再。无端:无赖。孟汉卿《魔合罗》第三折:“你这箇无端的贼吏奸猾,将老夫一谜里欺压。”

  《锦堂春·坠髻慵梳》赏析/鉴赏

 这是一首闺怨词,主人公是一位对情人爱极又恨极的歌妓。词一开篇,“坠髻慵梳,愁蛾懒画”一组四字对偶句,直接表现这位妇女的精神状态,发髻已松散了,而她却“慵梳”;娥眉已经含愁不展了,而又“懒画”。司马迁在《 报任安书 》中说“士为知己者死,女为悦己者容”,女主人公没有心情梳妆打扮,似乎是与“悦己者”有关。“心绪是事阑珊”是对前面的一个总结,描述她心绪不佳,消沉倦怠,任何事情都无心去做了。这三句由外到内,女主人公的行为源于心绪不佳,从而揭示了女主人公的心理状态。凡事都打不起精神来做,不只梳妆打扮是如此。内里意兴阑珊,外则面容憔悴了,身体消瘦了。“金缕衣宽”,衣裳变得宽大了,便是身体瘦下去了的证据。古人每以衣带宽松表示身体消瘦,柳永《蝶恋花·伫倚危楼风细细》词也有“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”之句。

 以上几句塑造了一个神情憔悴、心绪烦乱的女性形象,在写法上沿袭了唐五代以来对懒美人的类型化描写,与温庭筠笔下的“懒起画娥眉,弄妆梳洗迟”(《菩萨蛮·小山重叠金明灭》)很相似。但接下来的两句,就冲出了类型化的窠臼,成为“这一个”女子所独有的自白。“认得这疏狂意下,向人诮譬如闲。”想来那轻狂的浪子一定又在外面若无其事地同别人调笑取乐,早把我丢在脑后了。女主人公之所以无心梳妆,消瘦憔悴,都是因为“疏狂”的他。“认得”表明她非常了解这个负心人风流轻狂的性情,也暗示了他如此这般也不是第一次了。用“这”字领出,有表意的功能,甚至起着强化的作用。这个“人”字是女子自呼口吻,用来表达女子怨恨的心情。至此,作者将抒情主人公思念怨恨的对象点明了,对方对自己的态度也已明了。

 市民妇女比较注重现实的个人利益,不愿听人摆布自己的命运。所以,词中的.女子并不因这个“疏狂”的年青人,而长久地沉溺忧伤之中。她要进行抗争,甚至可以采取各种报复行动。“把芳容整顿”,这是她不甘向命运屈服的第一步。这句与开篇二句照应。由“芳容”一词可知,女主人公对自己的容貌还是很有自信的。“恁地轻孤,争忍心安”,这是上片词意的小结,预示着她将要发泄一腔不平的怨恨。至此,上片在女主人公决心振作起来的时候结束了,这也暗示了下片词意发展的线索。

 过片补叙浪子违约不归,骗取了她的忠贞,把怨愤之情推向了顶点。“依前过了旧约”,他又像从前一样背盟失约,逾期不归。“依前”说明他已不是第一次不信守诺言了。“甚当初赚我,偷剪云鬟”,古代男女相别之时,有订立盟约,女子剪发以赠的习俗。赠发的意义是为了让男子见发如见人,另外还有以发缠住男子之心的神秘寓意。恼恨之下,她盘算着他有一天归来,要设法收拾教训他。

 她的惩罚办法有三个步骤:第一步:“几时得归来,香阁深关”,等到他回来的时候,将闺房的门紧紧关住,不让他进来。第二步:“待伊要、尤云殢雨,缠绣衾、不与同欢”,不让他进被窝,对他的要求不理不睬,以此逼使和要挟对方反省和屈服。第三步:“尽更深、款款问伊,今后敢更无端。”她听任时间僵持中过去,等待到更鼓已深,也就是半夜的时候,才严肃地从头到尾、有条有理慢慢数落他的疏狂,要他悔过认错,还要保证此后不能再无赖爽约。这些都是女主人公爱恨交错、充满希望和快乐的想象,贴切人物心理性格,其描写的情景如同上演了一出夫妻之间斗气的轻喜剧。至此,全词嘎然而止,至于这女子是否会或怎么样实施她心中计划,词中不再多言。

 这首词用代言体,摹写女主人公的心理活动,细节刻画一气呵成,将她因爱深而恨极的情状写得淋漓尽致,声口毕肖。在这首词中,柳永塑造了一位与传统文人诗词中的女性迥异其趣的市井女子形象,她泼辣、自强、有手段、敢抗争。词的格调虽说不上有多高,但情真味浓,丝毫不涉俗套。由此词亦可看出柳永对风尘女子的了解和赏爱。[2] 柳永在这里刻意用俗语写俗事,目的就是为了给“俗人”看。语言上,他主要用浅近的白话,甚至市井俗语,如“是事”,“认得”、“诮”、“恁地”、“争”、“赚”、“无端”等表现力很强的通俗文学语言。结构上,他主要采用市民所喜闻乐见的浅型结构方式,有细节、有情节,能够紧紧抓住读者。

 柳永是一位带有浓厚市民意识的词人,他的许多歌妓情词,都以世俗的心理、趣味来描写爱情故事,充满了平凡、琐细而又甜蜜、愉悦的市民情调。这首《锦堂春》就是其中很有代表性的词作之一。[2] 词的具体创作年份暂不可考,因为此词内容涉及歌妓,故此词应该是作于柳永未出仕之前。

  《锦堂春·坠髻慵梳》作者简介

 柳永(约987年—约1053年),北宋著名词人,婉约派创始人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,其中慢词独多,铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,有“凡有井水饮处,皆能歌柳词”之说。柳永作为婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作有《雨霖铃》、《八声甘州》、《凤栖梧》等,现存有大量诗篇。

锦堂春·话衷肠原文_翻译及赏析

锦堂春·坠髻慵梳原文:

坠髻慵梳,愁蛾懒画,心绪是事阑珊。觉新来憔悴,金缕衣宽。认得这疏狂意下,向人诮譬如闲。把芳容整顿,恁地轻孤,争忍心安。依前过了旧约,甚当初赚我,偷翦云鬟。几时得归来,香阁深关。待伊要、尤云殢雨,缠绣衾、不与同欢。尽更深、款款问伊,今后敢更无端。

锦堂春·坠髻慵梳翻译及注释

翻译 坠乱的头发无心梳理,紧锁的愁眉懒得描画,心绪凌乱,事事不顺。近来觉得无比憔悴消瘦,身上的金缕衣也显得宽松了许多。知道如今你这个风流的浪子,心里对我已直是视若等闲。我应该整理好美丽的容颜,这样地轻易辜负青春年华,怎能安心?你又和从前一样过了相约的归期,既然这样,为何当初要骗我剪下一绺秀发相赠?等到什么时候你回来,我要把你紧紧关在家门外;等到你想要和我欢爱时,我要紧缠鸳鸯绣被,不与你同床共枕;等到更鼓已深,我才慢慢地问你,今后还敢这样无赖失约吗?

注释 1锦堂春:词牌名,《乐章集》注「林钟商」。双调一百字,上下片各十句、四平韵。2坠髻(ji):下垂的发髻。慵:懒。3愁娥:愁眉。4是事:事事,凡事。韩愈《戏题牡丹》:「长年是事皆抛尽,今日栏边暂眼明。」阑珊:衰减;消沉。此指心情低落。5新来:近来。李清照《凤凰台上忆吹箫·香冷金猊》:「新来瘦,非干病酒,不是悲秋。」6金缕衣宽:意谓身体消瘦了。金缕衣,缀以金丝的衣服。此泛指漂亮的衣妆。7认得:知道。疏狂:狂放不羁的样子。此指狂放的人。刘禹锡《题窦员外新居》:「莫言堆案无余地,认得诗人在此间。」意下:心中。8「向人」句:意谓若无其事的和别人说笑闲聊。诮(qiao):责怪。譬(pi)如闲:若无其事。董解元《西厢记诸宫调》卷三:「夫人可来积世,瞧破张生深意,使些儿譬似闲腌见识,著衫子袖儿淹泪。」9整顿:整理。白居易《琵琶行》:「沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。」十孤:辜负。孤为辜的本字。⑾争忍:怎忍。白居易《华阳观桃花时》:「争忍开时不同醉? 明朝 后日即空枝!」⑿甚:为什么。赚:骗。⒀剪云鬟(huan):古代情人离别,女方常剪发相赠。云鬟,女子如云的发鬟。⒁尤云殢(ti)雨:比喻缠绵于男女欢爱。董解元《西厢记诸宫调》卷一:「三停来是闺怨相思,折半来是尤云殢雨。」⒂绣衾:绣花被子。⒃更深:夜深。旧时把一夜分作五更,每更约两小时。款款:缓缓,慢慢。杜甫《曲江》:「穿花蛱蝶深深见,点水蜻蜓款款飞。」⒄更:再。无端:无赖。孟汉卿《魔合罗》第三折:「你这个无端的贼吏奸猾,将老夫一谜里欺压。」

锦堂春·坠髻慵梳创作背景

 柳永是一位带有浓厚市民意识的词人,他的许多歌妓情词,都以世俗的心理、趣味来描写爱情故事,充满了平凡、琐细而又甜蜜、愉悦的市民情调。这首《锦堂春》就是其中很有代表性的词作之一。[2] 词的具体创作年份暂不可考,因为此词内容涉及歌妓,故此词应该是作于柳永未出仕之前。

锦堂春·坠髻慵梳赏析

 这是一首闺怨词,主人公是一位对情人爱极又恨极的歌妓。词一开篇,「坠髻慵梳,愁蛾懒画」一组四字对偶句,直接表现这位妇女的精神状态,发髻已松散了,而她却「慵梳」;娥眉已经含愁不展了,而又「懒画」。司马迁在《 报任安书 》中说「士为知己者死,女为悦己者容」,女主人公没有心情梳妆打扮,似乎是与「悦己者」有关。「心绪是事阑珊」是对前面的一个总结,描述她心绪不佳,消沉倦怠,任何事情都无心去做了。这三句由外到内,女主人公的行为源于心绪不佳,从而揭示了女主人公的心理状态。凡事都打不起精神来做,不只梳妆打扮是如此。内里意兴阑珊,外则面容憔悴了,身体消瘦了。「金缕衣宽」,衣裳变得宽大了,便是身体瘦下去了的证据。古人每以衣带宽松表示身体消瘦,柳永《蝶恋花·伫倚危楼风细细》词也有「衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴」之句。

 以上几句塑造了一个神情憔悴、心绪烦乱的女性形象,在写法上沿袭了唐 五代 以来对懒美人的类型化描写,与温庭筠笔下的「懒起画娥眉,弄妆梳洗迟」(《菩萨蛮·小山重叠金明灭》)很相似。但接下来的两句,就冲出了类型化的窠臼,成为「这一个」女子所独有的自白。「认得这疏狂意下,向人诮譬如闲。」想来那轻狂的浪子一定又在外面若无其事地同别人调笑取乐,早把我丢在脑后了。女主人公之所以无心梳妆,消瘦憔悴,都是因为「疏狂」的他。「认得」表明她非常了解这个负心人风流轻狂的性情,也暗示了他如此这般也不是第一次了。用「这」字领出,有表意的功能,甚至起著强化的作用。这个「人」字是女子自呼口吻,用来表达女子怨恨的心情。至此,作者将抒情主人公思念怨恨的对象点明了,对方对自己的态度也已明了。

 市民妇女比较注重现实的个人利益,不愿听人摆布自己的命运。所以,词中的女子并不因这个「疏狂」的年青人,而长久地沉溺忧伤之中。她要进行抗争,甚至可以采取各种报复行动。「把芳容整顿」,这是她不甘向命运屈服的第一步。这句与开篇二句照应。由「芳容」一词可知,女主人公对自己的容貌还是很有自信的。「恁地轻孤,争忍心安」,这是上片词意的小结,预示着她将要发泄一腔不平的怨恨。至此,上片在女主人公决心振作起来的时候结束了,这也暗示了下片词意发展的线索。

 过片补叙浪子违约不归,骗取了她的忠贞,把怨愤之情推向了顶点。「依前过了旧约」,他又像从前一样背盟失约,逾期不归。「依前」说明他已不是第一次不信守诺言了。「甚当初赚我,偷剪云鬟」,古代男女相别之时,有订立盟约,女子剪发以赠的习俗。赠发的意义是为了让男子见发如见人,另外还有以发缠住男子之心的神秘寓意。恼恨之下,她盘算着他有一天归来,要设法收拾教训他。

 她的惩罚办法有三个步骤:第一步:「几时得归来,香阁深关」,等到他回来的时候,将闺房的门紧紧关住,不让他进来。第二步:「待伊要、尤云殢雨,缠绣衾、不与同欢」,不让他进被窝,对他的要求不理不睬,以此逼使和要挟对方反省和屈服。第三步:「尽更深、款款问伊,今后敢更无端。」她听任时间僵持中过去,等待到更鼓已深,也就是半夜的时候,才严肃地从头到尾、有条有理慢慢数落他的疏狂,要他悔过认错,还要保证此后不能再无赖爽约。这些都是女主人公爱恨交错、充满希望和快乐的想像,贴切人物心理性格,其描写的情景如同上演了一出夫妻之间斗气的轻喜剧。至此,全词嘎然而止,至于这女子是否会或怎么样实施她心中计划,词中不再多言。

 这首词用代言体,摹写女主人公的心理活动,细节刻画一气呵成,将她因爱深而恨极的情状写得淋漓尽致,声口毕肖。在这首词中,柳永塑造了一位与传统文人诗词中的女性迥异其趣的市井女子形象,她泼辣、自强、有手段、敢抗争。词的格调虽说不上有多高,但情真味浓,丝毫不涉俗套。由此词亦可看出柳永对风尘女子的了解和赏爱。[2] 柳永在这里刻意用俗语写俗事,目的就是为了给「俗人」看。语言上,他主要用浅近的白话,甚至市井俗语,如「是事」,「认得」、「诮」、「恁地」、「争」、「赚」、「无端」等表现力很强的通俗文学语言。结构上,他主要采用市民所喜闻乐见的浅型结构方式,有细节、有情节,能够紧紧抓住读者。

诗词作品: 锦堂春·坠髻慵梳 诗词作者: 宋代 柳永 诗词归类: 写人、闺怨、愁苦

纳兰《锦堂春·秋海棠》诗词赏析

话衷肠。悟南柯一梦黄梁。破繁华、云龛布素,认宗派、返照回光。凭慧剑、挥开爱网,横藜杖、击碎尘寰。那里相逢,峨嵋山下,韬光速迸,东华山旁。林泉隐,南辰北斗,日月袖中藏。朱颜久,天崩地塌,真性如常。舞袍袖、乾坤恨窄,但展手、天地平量。醉陶陶、囊盛四海,笑盈盈、腹注三江。几度瑶池,龙华会上,诸仙筵宴捧霞觞。钟离至,玉皇御宴,无我不成行。重阳会,金莲七朵,齐放神光。——宋代·无名氏《锦堂春·话衷肠》 锦堂春·话衷肠 话衷肠。悟南柯一梦黄梁。破繁华、云龛布素,认宗派、返照回光。凭慧剑、挥开爱网,横藜杖、击碎尘寰。那里相逢,峨嵋山下,韬光速迸,东华山旁。林泉隐,南辰北斗,日月袖中藏。朱颜久,天崩地塌,真性如常。舞袍袖、乾坤恨窄,但展手、天地平量。醉陶陶、囊盛四海,笑盈盈、腹注三江。几度瑶池,龙华会上,诸仙筵宴捧霞觞。钟离至,玉皇御宴,无我不成行。重阳会,金莲七朵,齐放神光。行功足。蓬莱三岛群仙聚。瑶池会、圣贤无数。尽是修真,学道列仙侣。侍奉高真,西王圣母。——宋代·无名氏《挂金索·行功足》

挂金索·行功足

行功足。蓬莱三岛群仙聚。瑶池会、圣贤无数。尽是修真,学道列仙侣。侍奉高真,西王圣母。今夜新月似蛾眉,时还暂去时还归。?记取临行重来约,月成钩时人成对。——清代·仓央嘉措《情诗其二十八》

情诗其二十八

今夜新月似蛾眉,时还暂去时还归。?

记取临行重来约,月成钩时人成对。露下空林百草残,临风有恸奠椒兰。韭溪血化幽泉碧,蒿里魂归白日寒。一代文章亡左马,千秋仁义在吴潘。巫招虞殡俱零落,欲访遗书远道难。——清代·顾炎武《汾州祭吴炎潘柽章二节士》

汾州祭吴炎潘柽章二节士

露下空林百草残,临风有恸奠椒兰。

韭溪血化幽泉碧,蒿里魂归白日寒。

一代文章亡左马,千秋仁义在吴潘。

巫招虞殡俱零落,欲访遗书远道难。

纳兰词·锦堂春

秋海棠

帘际一痕轻绿,墙阴几簇低花。夜来微雨西风软,无力任欹斜。仿佛个人睡起,晕红不著铅华。天寒翠袖添凄楚,愁近欲栖鸦。

词译

庭院静静的。寂寞的思妇,凭倚在阶前的石栏杆畔。初秋之夜,如一袭藕花色的蝉翼一样的纱衫,飘起淡淡的哀愁。秋海棠开花了,如擎出一个古代的凄美的故事。

多情唯有春庭月,犹为离人照落花。秋海棠一样寂寞的思妇,就像凄清又惆怅的丁香姑娘一样,冰冷的气息中氤氲着薄而密的雾气,散发着幽幽馨香。

落红成阵,风飘万缕愁煞人……

评析

据《采兰杂志》载:古代有一妇女怀念自己心上人,但总不能见面,经常在一墙下哭泣,眼泪滴入土中,在洒泪之处长出一植株,花姿妩媚动人,花色像妇人的脸,叶子正面绿、背面红的小草,秋天开花,名曰断肠花,又名八月春,即今秋海棠。容若此篇,就是一首咏秋海棠之词,兼以表达作者淡然惆怅的心情。

上阕写花之色泽形貌,及其风雨凄凉的境遇。首二句点出秋海棠生长之地,“帘际一痕轻绿,墙阴几簇低花”,“帘际”即帘外,“墙阴”即墙角阴处,从门帘远远望去,只见一抹淡淡的绿痕,近而视之,在墙角的背阴处,有几簇海棠花独自微弱盛开。“几簇低花”,一“低”字,画出秋海棠难禁风雨之情状。这就是下二句的“夜来微雨西风软,无力任欹斜”。雨是微微的,风是软软的,但是即使是这样的风雨,秋海棠也难以经受,被吹打得欹斜不整。

下阕以人拟花,进一步刻画花之风采神韵。“仿佛个人睡起,晕红不著铅华”。将海棠与娟娟女子相连,亦属前人笔法。比如苏轼《海棠》诗:“东风袅袅泛崇光,香雾空蒙月转廊。只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆。”容若此处将秋海棠喻为美人,自然没有东坡借海棠的圣洁、幽寂抒写自己虽遭贬官,但仍孤特自立的高洁情怀,而是另有一番情事。据《太真外传》载,明皇有一次登沈香亭,召妃子。妃子那时正好是早晨醉酒未醒,明皇就令高力士叫侍女把她扶掖至沈香亭中来。至亭后,妃子醉颜残妆,钗横鬓乱,只拜了一下就不能再拜了。明皇遂笑曰:“这哪里是妃子醉,分明是海棠睡未醒嘛。”显然,容若此句“仿佛个人睡起,晕红不著铅华”就是唐明皇李隆基的那句“是岂妃子醉,直海棠花睡未醒耳”,谓微雨软风后,秋海棠花朵的颜色仿佛是姣美的少女刚刚睡起,脸上还泛着红晕。

结尾二句,“天寒翠袖添凄楚,愁近欲栖鸦”,继续以海棠喻美人,绮丽中增添几许凄凉悲哀。“天寒翠袖”,取自杜甫《佳人》诗中“天寒翠袖薄,日暮倚修竹”,原句是形容“幽居在空谷”的绝代佳人忠贞的节操,容若此用是表现秋海棠女子形象的孤寂凄楚。“愁近欲栖鸦”,化用赵令畤《乌夜啼》词“年年春事关心事,肠断欲栖鸦”,一曰“肠断”,一曰“愁近”,其实都是昏鸦归巢引起的怅惘之情。此结尾二句,如何看也不似写秋海棠,分明是写女子秋日黄昏无情无绪的心思,是写词人自己秋日里苦闷无聊、寂寂难遣的情怀。也许这秋海棠,又是道具一件,虽然华美佳丽,但是演绎的,恐怕仍是容若自己的伤心事吧。



司马光的诗意

司马光的诗意具体如下:

司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人,所以大家在一起学习讨论时,别的兄弟会背诵了,就去玩耍休息;(司马光却)独自留下来,专心刻苦地读书,一直到能够背的烂熟于心为止。

(因为)读书时下的工夫多,收获大,(所以)他所精读和背诵过的书,就能终身不忘。司马光曾经说: “ 读书不能不背诵,当你在骑马走路的时候,在半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的文章,想想它的意思,收获就会非常大! ”

原文:《司马光》朱熹〔宋代〕

司马温公幼时,患记问不若人。群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;独下帷绝编,迨能倍诵乃止。用力多者收功远,其所精诵,乃终身不忘也。温公尝言:“书不可不成诵。或在马上,或中夜不寝时,咏其文,思其义,所得多矣。”

人物背景:

宋仁宗宝元元年(1038年),进士及第,累迁龙图阁直学士。宋神宗时,反对王安石变法,离开朝廷十五年,主持编纂了编年体通史《资治通鉴》。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,官至尚书左仆射兼门下侍郎。

元祐元年(1086年),去世,追赠太师、温国公,谥号文正。名列“元祐党人”,配享宋哲宗庙廷,图形昭勋阁;从祀于孔庙,称“先儒司马子”;从祀历代帝王庙。

古诗《司马光·客中初夏(居洛初夏作)》注释与赏析

司马光·客中初夏(居洛初夏作)

四月清和雨乍晴,南山当户转分明。

更无柳絮因风起,惟有葵花向日倾。

赏析

司马光(公元1019年—公元1086年),初字公实,更字君实,号迂夫,晚号迂叟。北宋政治家、文学家、史学家。出生于河南省光山县,原籍陕州夏县(今山西夏县)涑水人,世称“涑水先生”。仁宗宝元元年(公元1038年)中进士甲科,在华州(今河南郑县)任职。初任奉礼郎、大理评事,后入京为馆阁校勘,同知礼院。至和元年(公元1054年)任并州(今山西太原)通判。仁宗末年任天章阁待制兼侍讲同知谏院。嘉祐六年(公元1061年)迁起居舍人同知谏院。治平三年(公元1066年)始历时十八年撰成我国第一部编年体通史《资治通鉴》。宋神宗即位后,因竭力反对王安石变法而自请离京,以端明殿学士知永兴军(现陕西西安),次年退居洛阳,任西京留守御史台,后升资政殿学士。元丰八年(公元1085年)哲宗即位,高太皇太后听政,召入京主政,次年任尚书左仆射、兼门下侍郎,数月间罢黜新党,尽废新法,史称“元祐更化”。一年半后辞世,葬于高陵。追赠太师、温国公,谥文正,赐碑“忠清粹德”。司马光一生历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝。其为人温良谦恭、刚正不阿,堪称大儒,受人景仰。

这首诗是诗人退居洛阳时所作,诗中描绘了一个风和日丽的初夏之景。云消雨霁,门外的南山更加清新秀美。春天刚过,已经见不到柳絮随风飘舞。只见圆圆的葵花面向太阳,默默地沐浴在明媚的阳光之下。诗人似是写景,实为抒情。他自从离开京城,谪居长达十五年,专心编撰《资治通鉴》。那些过去与自己持相同政见的人,都纷纷倒戈,投靠新贵。因此,诗人以柳絮暗指那些没有立场、见风使舵的小人。而以葵花比喻自己一片忠心,心向朝廷。在隐居洛阳期间,诗作甚多,如《闲居》一诗:“故人通贵绝相过,门外真堪置雀罗。我已幽慵僮更懒,雨来春草一番多。”也表达了同样的感触。

关于“司马光的古诗”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。翰林诗词网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.zztaimin.com/zhishi/3402.html

主栏目导航

新增导航栏目

热门知识

热门诗文

热门名句

朝代诗人

热门成语