七步诗古诗带拼音(七步诗原文-翻译-赏析_原文作者简介)
-
七步诗古诗带拼音
网上有关“七步诗古诗带拼音”话题很是火热,小编也是针对七步诗原文|翻译|赏析_原文作者简介寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
七步诗古诗带拼音如下:
《七步诗》曹植
《qī bù shī》cáo zhí
煮豆持作羹,漉菽以为汁。
zhǔ dòu chí zuò gēng,lù shū yǐ wéi zhī。
萁在釜下燃,豆在釜中泣。
qí zài fǔ xià rán,dòu zài fǔ zhōng qì。
本自同根生,相煎何太急?
běn zì tóng gēn shēng,xiāng jiān hé tài jí?
译文:
煮豆来做豆羹,想把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁来作羹。
豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。
豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢?
《七步诗》是曹植的代表作之一,这首诗运用比兴手法,以同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用燃萁煎豆来比喻同胞骨肉兄残其弟,全诗生动形象、深入浅出地反映了当时内部的残酷斗争,以及诗人自身的艰难处境和沉郁愤激的思想感情。
七步诗原文|翻译|赏析_原文作者简介
小学六年级下学期 在最后古诗中的第一首
七步诗
三国·魏曹植
煮 豆 燃 豆 萁 ,
漉 豉 以 为 汁 .
萁 在 釜 下 然,
豆 在 釜 中 泣 .
本 自 同 根 生 ,
相 煎 何 太 急 .
七步诗
[作者] 曹植 ? [朝代] 两汉
煮豆持作羹,漉菽以为汁。
萁在釜下燃,豆在釜中泣。
本是同根生,相煎何太急?
标签: 劝诫 亲情 古诗三百首 国小古诗 诗 目的 情感 其他
锅里煮著豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁来作羹。
豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。
豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢?
《七步诗》注释⑴持:用来。
⑵羹:用肉或菜做成的糊状食物。
⑶漉:过滤。
⑷菽(豉):豆。这句的意思是说把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。
⑸萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。
⑹釜:锅。
⑺燃:燃烧
⑻泣:小声哭
⑼本:原本,本来。
⑽煎:煎熬,这里指迫害。
⑾何:何必。
《七步诗》相关内容创作背景作者:佚名三国时期,魏国曹操去世后,他的长子曹丕即位,而曹丕的弟弟曹植被封为丞相。曹植很有才华,精通治国理家,说起朝中政事滔滔不绝且...
《七步诗》作者曹植简介曹植(192-232),字子建,沛国谯(今安徽省亳州市)人,出生在山东聊城市莘县人,一说生于山东菏泽市鄄城。191年(初平二年)曹操为东郡太守,治所在东武阳(今聊城市莘县朝城镇)眷属随之,192年曹植就出生在这里。三国曹魏著名文学家,建安文学代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾为陈王,去世后諡号“思”,因此又称陈思王。后人因他文学上的造诣而将他与曹操、曹丕合称为“三曹”,南朝宋文学家谢灵运更有“天下才有一石,曹子建独占八斗”的评价。王士祯尝论汉魏以来二千年间诗家堪称“仙才”者,曹植、李白、苏轼三人耳。
曹植的其它作品○ 洛神赋
○ 白马篇
○ 明月上高楼
○ 杂诗七首·其一
○ 曹植更多作品
古诗七步诗曹植带拼音
七步诗》是三国时期魏国诗人曹植的一首诗。表达了对曹丕的强烈不满,生动形象、深入浅出地反映了封建统治集团内部的残酷斗争和诗人自身处境艰难,沉郁愤激的思想感情。下面是关于古诗七步诗曹植带拼音的内容,欢迎阅读!
七步诗
[三国·魏]曹植
zhǔ dòu rán dòu qí
煮 豆 燃 豆 萁 ,
lù chǐ yǐ wéi zhī
漉 豉 以 为 汁 。
qí zài fǔ xià rán
萁 在 釜 下 燃 ,
dòu zài fù zhōng qì
豆 在 釜 中 泣。
běn shì tóng gēn shēng
本 是 同 根 生,
xiāng jiān hé tài jí
相 煎 何 太 急 。
曹植
曹植(192-232),字子建,沛国谯(今安徽省亳州市)人。三国曹魏着名文学家,建安文学代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。后人因他文学上的造诣而将他与曹操、曹丕合称为“三曹”,南朝宋文学家谢灵运更有“天下才有一石,曹子建独占八斗”的评价。王士祯尝论汉魏以来二千年间诗家堪称“仙才”者,曹植、李白、苏轼三人耳。
注释
尝:即尝试。
持:指用来。
羹(gēng):指用肉或菜做成的`糊状食物。
漉(lù):即过滤。
鼓(gǔ):即豆。这句的意思是把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。
萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。
釜:锅。
燃:即燃烧。
本:原本,本来。
煎:煎熬。
相煎:这里指互相残害全诗,表达了曹植对曹丕的不满。
泣:即小声哭泣。
何:何必。
译文
锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆子汁来做成糊状食物。豆茎在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣。它说:我们本来是同条根上生出来的,你又怎能这样急迫地煎熬我呢?
(这首诗用同根而生的萁与豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥残害弟弟,表现了作者对兄弟相逼,骨肉相残不满与厌恶。)
赏析
此诗纯以比兴的手法出之,语言浅显,是寓意明畅,无庸多加阐释,只须于个别词句略加疏通,其意自明。诗人取譬之妙,用语之巧,而且在刹那间脱口而出,实在令人叹为观止。“本自同根生,相煎何太急”二语,千百年来已成为人们劝戒避免兄弟阋墙、自相残杀的普遍用语,说明此诗在人民中流传极广。
通过燃萁煮豆这一日常现象,抒发了曹植内心的悲愤。
七步诗拼音版原文
zhǔdòuchízuògēng,lùshūyǐwéizhī。煮豆持作羹,漉菽以为汁。qízàifǔxiàrán,dòuzàifǔzhōngqì。萁在釜下燃,豆在釜中泣。běnshìtónggēnshēng,xiāngjiānhétàijí本是同根生,相煎何太急
《七步诗》是三国时期魏国诗人曹植的一首诗。这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥曹丕残害弟弟,表达了对曹丕的强烈不满。
生动形象、深入浅出地反映了封建统治集团内部的残酷斗争和诗人自身处境艰难,沉郁愤激的思想感情。
七步诗》的真伪存在很大争议。余秋雨认为,以曹丕的智商,不大可能在宫殿上做这样残暴而又儿戏式的恶作剧。况且曹丕深知曹植才思敏捷,要刁难他也不会做得这么笨。
关于“七步诗古诗带拼音”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。翰林诗词网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.zztaimin.com/zhishi/649.html
主栏目导航
新增导航栏目
新增导航栏目
热门知识
热门诗文
热门名句
- 江深竹静两三家,多事红花映白花
- 蕃甲锁蛇鳞,马嘶青冢白
- 坐开桑落酒,来把菊花枝
- 衰兰送客咸阳道,天若有情天亦老
- 飞流直下三千尺,疑是银河落九天
- 过雨西风,数叶井梧愁舞
- 牵牛织女遥相望,尔独何辜限河梁
- 念月榭携手,露桥闻笛
- 军中宜剑舞,塞上重笳音
- 不见襄阳登览,磨灭游人无数,遗恨黯难收