《古列女传》卷之三 仁智传(紧急《乐府诗·鸡鸣》的原文是什么-!)
-
《古列女传》卷之三 仁智传
网上有关“《古列女传》卷之三 仁智传”话题很是火热,小编也是针对紧急《乐府诗·鸡鸣》的原文是什么?!寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
密康公母
密康公之母,姓隗氏。周共王游于泾上,康公从,有三女奔之,其母曰:?必致之王。 夫兽三为群,人三为众,女三为粲。王田不取群,公行下众,王御不参一族。夫粲美之物归 汝,而何德以堪之?王犹不堪,况尔小丑乎!?康公不献,王灭密。君子谓密母为能识微。 诗云:?无已大康,职思其忧。?此之谓也。 颂曰:密康之母,先识盛衰,非刺康公,受粲不归,公行下众,物满则损,俾献不听, 密果灭殒。
楚武邓曼
邓曼者,武王之夫人也。王使屈瑕为将,伐罗。屈瑕号莫敖,与群帅悉楚师以行。斗伯 比谓其御曰:?莫敖必败。举趾高,心不固矣。?见王曰:?必济师。?王以告夫人邓曼, 曰:?大夫非众之谓也,其谓君抚小民以信,训诸司以德,而威莫敖以刑也。莫敖狃于蒲骚 之役,将自用也,必小罗。君若不镇抚,其不设备乎!于是王使赖人追之,不及。莫敖令于 军中曰:?谏者有刑。?及鄢,师次乱济。至罗,罗与卢戎击之,大败,莫敖自经荒谷,群 师囚于冶父以待刑。王曰:?孤之罪也。?皆免之。君子谓邓曼为知人。诗云:?曾是莫 听,大命以倾。?此之谓也。王伐随且行,告邓曼曰:?余心荡,何也邓曼曰:?王德 薄而禄厚,施鲜而得多。物盛必衰,日中必移。盈而荡,天之道也。先王知之矣,故临武 事,将发大命,而荡王心焉。若师徒毋亏,王薨于行,国之福也。?王遂行,卒于樠木之 下。君子谓邓曼为知天道。易曰:?日中则昃,月盈则亏,天地盈虚,与时消息。?此之谓 也。 颂曰:楚武邓曼,见事所兴,谓瑕军败,知王将薨,识彼天道,盛而必衰,终如其言, 君子扬称。
许穆夫人
许穆夫人者,卫懿公之女,许穆公之夫人也。初许求之,齐亦求之,懿公将与,许女因 其傅母而言曰:?古者诸侯之有女子也,所以苞苴玩弄,系援于大国也。言今者许小而远, 齐大而近。若今之世,强者为雄。如使边境有寇戎之事,维是四方之故,赴告大国,妾在, 不犹愈乎!今舍近而就远,离大而附小,一旦有车驰之难,孰可与虑社稷卫侯不听,而 嫁之于许。其后翟人攻卫,大破之,而许不能救,卫侯遂奔走涉河,而南至楚丘。齐桓往而 存之,遂城楚丘以居。卫侯于是悔不用其言。当败之时,许夫人驰驱而吊唁,卫侯因疾之 而作诗云:?载驰载驱,归唁卫侯,驱马悠悠,言至于漕,大夫跋涉,我心则忧,既不我 嘉,不能旋反,视尔不臧,我思不远。?君子善其慈惠而远识也。 颂曰:卫女未嫁,谋许与齐,女讽母曰,齐大可依,卫君不听,后果遁逃,许不能救, 女作载驰。
曹僖氏妻
曹大夫僖负羁之妻也。晋公子重耳亡,过曹,恭公不礼焉。闻其骈胁,近其舍,伺其将 浴,设微薄而观之。负羁之妻言于夫曰:?吾观晋公子,其从者三人皆国相也。以此三人 者,皆善戮力以辅人,必得晋国。若得反国,必霸诸侯而讨无礼,曹必为首。若曹有难,子 必不免,子胡不早自贰焉?且吾闻之:?不知其子者,视其父;不知其君者,视其所使。? 今其从者皆卿相之仆也,则其君必霸王之主也。若加礼焉,必能报施矣。若有罪焉,必能讨 过。子不早图,祸至不久矣。负羁乃遗之壶■,加璧其上,公子受■反璧。及公子反国,伐 曹,乃表负羁之闾,令兵士无敢入。士民之扶老携弱而赴其闾者,门外成市。君子谓僖氏之 妻能远识。诗云:?既明且哲,以保其身。?此之谓也。
颂曰:僖氏之妻,厥智孔白,见晋公子,知其兴作,使夫馈■,且以自托,文伐曹国 卒独见释。
孙叔敖母
楚令尹孙叔敖之母也。叔敖为婴儿之时,出游,见两头蛇,杀而埋之。归见其母而泣 焉,母问其故,对曰:?吾闻见两头蛇者死,今者出游见之。?其母曰:?蛇今安在对 曰:?吾恐他人复见之,杀而埋之矣。?其母曰:?汝不死矣。夫有阴德者,阳报之。德胜 不祥,仁除百祸。天之处高而听卑。书不云乎:?皇天无亲,惟德是辅。?尔嘿矣,必兴于 楚。?及叔敖长,为令尹。君子谓叔敖之母知道德之次。诗云:?母氏圣善。?此之谓也。 颂曰:叔敖之母,深知天道,叔敖见蛇,两头岐首,杀而埋之,泣恐不及,母曰阴德, 不死必寿。
晋伯宗妻
晋大夫伯宗之妻也。伯宗贤,而好以直辩凌人。每朝,其妻常戒之曰:?盗憎主人,民 爱其上。有爱好人者,必有憎妒人者。夫子好直言,枉者恶之,祸必及身矣。?伯宗不听, 朝而以喜色归。其妻曰:?子貌有喜色,何也伯宗曰:?吾言于朝,诸大夫皆谓我知似 阳子。?妻曰:?实谷不华,至言不饰,今阳子华而不实,言而无谋,是以祸及其身,子何 喜焉!?伯宗曰:?吾欲饮诸大夫酒,而与之语,尔试听之。?其妻曰:?诺。?于是为大 会,与诸大夫饮。既饮,而问妻曰:?何若对曰:?诸大夫莫子若也,然而民之不能 其上久矣,难必及子。子之性固不可易也,且国家多贰,其危可立待也。子何不预结贤大 夫,以托州犁焉。?伯宗曰:?诺。?乃得毕羊而交之。及栾不忌之难,三郄害伯宗,谮而 杀之。毕羊乃送州犁于荆,遂得免焉。君子谓伯宗之妻知天道。诗云:?多将熇熇,不可救 药。?伯宗之谓也。 颂曰:伯宗凌人,妻知且亡,数谏伯宗,厚许毕羊,属以州犁,以免咎殃,伯宗遇祸, 州犁奔荆。
卫灵夫人
卫灵公之夫人也。灵公与夫人夜坐,闻车声辚辚,至阙而止,过阙复有声。公问夫人 曰:?知此谓谁夫人曰:?此必蘧伯玉也。?公曰:?何以知之夫人曰:?妾闻: 礼下公门式路马,所以广敬也。夫忠臣与孝子,不为昭昭信节,不为冥冥堕行。蘧伯玉,卫 之贤大夫也。仁而有智,敬于事上。此其人必不以闇昧废礼,是以知之。?公使视之,果伯 玉也。公反之,以戏夫人曰:?非也。?夫人酌觞再拜贺公,公曰:?子何以贺寡人夫 人曰:?始妾独以卫为有蘧伯玉尔,今卫复有与之齐者,是君有二贤臣也。国多贤臣,国之 福也。妾是以贺。?公惊曰:?善哉!?遂语夫人其实焉。君子谓卫夫人明于知人道。夫可 欺而不可罔者,其明智乎!诗云:?我闻其声,不见其人。?此之谓也。 颂曰:卫灵夜坐,夫人与存,有车辚辚,中止阙门,夫人知之,必伯玉焉,维知识贤, 问之信然。
齐灵仲子
齐灵仲子者,宋侯之女,齐灵公之夫人也。初,灵公娶于鲁声姬,生子光,以为太子。 夫人仲子,与其娣戎子,皆嬖于公。仲子生子牙,戎子请以牙为太子代光,公许之。仲子 曰:?不可。夫废常,不祥;闻诸侯之难,失谋。夫光之立也,列于诸侯矣。今无故而废 之,是专绌诸侯,而以难犯不祥也。君心悔之。在我而已。?仲子曰:?妾非让也,诚 祸之萌也。?以死争之,公终不听,遂逐太子光,而立牙为太子,高厚为傅。灵公疾,高厚 微迎光。及公薨,崔杼立光而杀高厚。以不用仲子之言,祸至于此。君子谓仲子明于事理。 诗云:?听用我谋,庶无大悔。?仲子之谓也。 颂曰:齐灵仲子,仁智显明,灵公立牙,废姬子光,仲子强谏,弃适不祥,公既不听, 果有祸殃。
鲁臧孙母
臧孙母者,鲁大夫臧文仲之母也。文仲将为鲁使至齐,其母送之曰:?汝刻而无恩,好 尽人力,穷人以威,鲁国不容子矣,而使子之齐。凡奸将作,必于变动。害子者,其于斯发 事乎!汝其戒之。鲁与齐通壁,壁邻之国也。鲁之宠臣多怨汝者,又皆通于齐高子、国子。 是必使齐图鲁而拘汝。留之,难乎其免也。汝必施恩布惠,而后出以求助焉。于是文仲托于 三家,厚士大夫而后之齐。齐果拘之,而兴兵欲袭鲁。文仲微使人遗公书,恐得其书,乃谬 其辞曰:?敛小器,投诸台。食猎犬,组羊裘。琴之合,甚思之。臧我羊,羊有母。食我以 同鱼。冠缨不足,带有余。公及大夫相与议之,莫能知之。人有言:?臧孙母者,世家子 也,君何不试召而问焉于是召而语之曰:?吾使臧子之齐,今持书来云尔,何也臧 孙母泣下襟曰:?吾子拘有木治矣。?公曰:?何以知之对曰:?敛小器投诸台者,言 取郭外萌,内之于城中也。食猎犬组羊裘者,言趣飨战斗之士而缮甲兵也。琴之合甚思之 者,言思妻也。臧我羊羊有母者,告妻善养母也。食我以同鱼同者,其文错。错者,所以治 锯。锯者,所以治木也。是有木治系于狱矣。冠缨不足带有余者,头乱不得梳,饥不得食 也。故知吾子拘而有木治矣。于是以臧孙母之言军于境上,齐方发兵,将以袭鲁,闻兵在境 上,乃还文仲而不伐鲁。君子谓臧孙母识微见远。诗云:?陟彼屺兮,瞻望母兮。?此之谓 也。 颂曰:臧孙之母,刺子好威,必且遇害,使援所依,既厚三家,果拘于齐,母说其书, 子遂得归。
晋羊叔姬
叔姬者,羊舌子之妻也,叔向、叔鱼之母也,一姓杨氏。叔向名肸,叔鱼名鲋。羊舌子 好正,不容于晋,去而之三室之邑。三室之邑人相与攘羊而遗之,羊舌子不受。叔姬曰: ?夫子居晋不容,去之三室之邑,又不容于三室之邑,是于夫子不容也,不如受之。?羊舌 子受之,曰:?为肸与鲋亨之。?叔姬曰:?不可。南方有鸟名曰干吉,食其子,不择肉, 子常不遂。今肸与鲋,童子也。随大夫而化者,不可食以不义之肉,不若埋之,以明不 与。?于是乃盛以瓮,埋垆阴。后二年,攘羊之事发,都吏至,羊舌子曰:?吾受之,不敢 食也。?发而视之,则其骨存焉。都吏曰:?君子哉,羊舌子!不与攘羊之事矣。?君子谓 叔姬为能防害远疑。诗曰:?无曰不显,莫予云觏。?此之谓也。叔向欲娶于申公巫臣氏, 夏姬之女,美而有色,叔姬不欲娶其族。叔向曰:?吾母之族,贵而无庶,吾惩舅氏矣。? 叔姬曰:?子灵之妻杀三夫一君一子,而亡一国两卿矣。尔不惩此,而反惩吾族,何也?且 吾闻之:有奇福者,必有奇祸。有甚美者,必有甚恶。今是郑穆少妃姚子之子,子貉之妹 也。子貉早死无后,而天钟美于是,将必以是大有败也。昔有仍氏生女,发黑而甚美,光可 监人,名曰玄妻。乐正夔娶之,生伯封。宕有豕心,贪惏毋期,忿戾毋餍,谓之封豕。有穷 后羿灭之,夔是用不祀。且三代之亡,及恭太子之废,皆是物也。汝何以为哉!夫有美物足 以移人,苟非德义,则必有祸也。?叔向惧而不敢娶,平公强使娶之,生杨食我,食我号曰 伯硕。伯硕生时,侍者谒之叔姬曰:?长姒产男。?叔姬往视之,及堂,闻其号也而还, 曰:?豺狼之声也。狼子野心,今将灭羊舌氏者,必是子也。?遂不肯见。及长,与祁胜为 乱,晋人杀食我,羊舌氏由是遂灭。君子谓叔姬为能推类。诗云:?如彼泉流,无沦胥以 败。?此之谓也。叔姬之始生叔鱼也而视之曰:?是虎目而豕啄,鸢肩而牛腹,溪壑可盈, 是不可餍也,必以赂死。?遂不见。及叔鱼长,为国赞理。邢侯与雍子争田,雍子入其女于 叔鱼以求直,邢侯杀叔鱼与雍子于朝。韩宣子患之。叔向曰:?三奸同罪,请杀其生者而戮 其死者。?遂族邢侯氏,而尸叔鱼与雍子于市。叔鱼卒以贪死,叔姬可谓智矣。诗云:?贪 人败类。?此之谓也。 颂曰:叔向之母,察于情性,推人之生,以穷其命,叔鱼食我,皆贪不正,必以货死, 果卒分争。
晋范氏母
晋范氏母者,范献子之妻也。其三子游于赵氏。赵简子乘马园中,园中多株,问三子 曰:?柰何长者曰:?明君不问不为,乱君不问而为。?中者曰:?爱马足则无爱民 力,爱民力则无爱马足。?少者曰:?可以三德使民。设令伐株于山将有马为也,已而开囿 示之株。夫山远而囿近,是民一悦矣。夫险阻之山而伐平地之株,民二悦矣。既毕而贱卖 民,三悦矣。?简子从之,民果三悦。少子伐其谋,归以告母。母喟然叹曰:?终灭范氏者 必是子也。夫伐功施劳,鲜能布仁。乘伪行诈,莫能久长。?其后智伯灭范氏。君子谓范氏 母为知难本。诗曰:?●忝尔祖,式救尔讹。?此之谓也。 颂曰:范氏之母,贵德尚信,小子三德,以诈与民,知其必灭,鲜能有仁,后果逢祸, 身死国分。
鲁公乘姒
鲁公乘姒者,鲁公乘子皮之姒也。其族人死,姒哭之甚悲。子皮止姒曰:?安之,吾今 嫁姊矣。?已过时,子皮不复言也。鲁君欲以子皮为相,子皮问姒曰:?鲁君欲以我为相, 为之乎姒曰:?勿为也。?子皮曰:?何也姒曰:?夫临丧而言嫁,一何不习礼 也!后过时而不言,一何不达人事也!子内不习礼,而外不达人事,子不可以为相。?子皮 曰:?姒欲嫁,何不早言姒曰:?妇人之事,唱而后和。吾岂以欲嫁之故数子乎!子诚 不习于礼,不达于人事。以此相一国,据大众,何以理之!譬犹揜目而别黑白也。揜目而别 黑白,犹无患也。不达人事而相国,非有天咎,必有人祸。子其勿为也。?子皮不听,卒受 为相。居未期年,果诛而死。君子谓,公乘姒缘事而知弟之遇祸也,可谓智矣。待礼然后 动,不苟触情可谓贞矣。诗云:?萚兮萚兮,风其吹汝,叔兮伯兮,唱予和汝。?又曰: ?百尔所思,不如我所之。?此之谓也。 颂曰:子皮之姊,缘事分理,子皮相鲁,知其祸起,姊谏子皮,殆不如止,子皮不听, 卒为宗耻。
鲁漆室女
漆室女者,鲁漆室邑之女也。过时未适人。当穆公时,君老,太子幼。女倚柱而啸,旁 人闻之,莫不为之惨者。其邻人妇从之游,谓曰:?何啸之悲也?子欲嫁耶?吾为子求 偶。?漆室女曰:?嗟乎!始吾以子为有知,今无识也。吾岂为不嫁不乐而悲哉!吾忧鲁君 老,太子幼。?邻妇笑曰:?此乃鲁大夫之忧,妇人何与焉!?漆室女曰:?不然,非子所 知也。昔晋客舍吾家,系马园中。马佚驰走,践吾葵,使我终岁不食葵。邻人女奔随人亡, 其家倩吾兄行追之。逢霖水出,溺流而死。令吾终身无兄。吾闻河润九里,渐洳三百步。今 鲁君老悖,太子少愚,愚伪日起。夫鲁国有患者,君臣父子皆被其辱,祸及众庶,妇人独安 所避乎!吾甚忧之。子乃曰妇人无与者,何哉!?邻妇谢曰:?子之所虑,非妾所及。?三 年,鲁果乱,齐楚攻之,鲁连有寇。男子战斗,妇人转输不得休息。君子曰:?远矣漆室女 之思也!?诗云:?知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求。?此之谓也。 颂曰:漆室之女,计虑甚妙,维鲁且乱,倚柱而啸,君老嗣幼,愚悖奸生,鲁果扰乱, 齐伐其城。
魏曲沃负
曲沃负者,魏大夫如耳母也。秦立魏公子政为魏太子,魏哀王使使者为太子纳妃而美, 王将自纳焉。曲沃负谓其子如耳曰:?王乱于无别,汝胡不匡之?方今战国强者为雄,义者 显焉。今魏不能强,王又无义,何以持国乎!王中人也,不知其为祸耳。汝不言,则魏必有 祸矣。有祸,必及吾家。汝言以尽忠,忠以除祸,不可失也。?如耳未遇闲,会使于齐,负 因款王门而上书曰:?曲沃之老妇也,心有所怀,愿以闻于王。?王召入。负曰:?妾闻男 女之别,国之大节也。妇人脆于志,窳于心,不可以邪开也。是故必十五而笄,二十而嫁, 早成其号谥,所以就之也。聘则为妻,奔则为妾,所以开善遏*也。节成,然后许嫁,亲 迎,然后随从,贞女之义也。今大王为太子求妃,而自纳之于后宫,此毁贞女之行而乱男女 之别也。自古圣王必正妃匹妃。匹正则兴,不正则乱。夏之兴也以涂山,亡也以末喜。殷之 兴也以有■,亡也以妲己。周之兴也以太姒,亡也以褒姒。周之康王夫人,晏出朝关雎预 见,思得淑女以配君子。夫雎鸠之鸟,犹未尝见乘居而匹处也。夫男女之盛,合之以礼,则 父子生焉,君臣成焉,故为万物始。君臣、父子、夫妇三者,天下之大纲纪也。三者治则 治,乱则乱。今大王乱人道之始,弃纲纪之务。敌国五六,南有从楚,西有横秦,而魏国居 其间,可谓仅存矣。王不忧此而从乱无别,父子同女妾,恐大王之国政危矣。?王曰: ?然,寡人不知也。?遂与太子妃,而赐负粟三十钟,如耳还而爵之。王勤行自修,劳来国 家,而齐楚强秦不敢加兵焉。君子谓魏负知礼。诗云:?敬之敬之,天维显思。?此之谓 也。 颂曰:魏负聪达,非刺哀王,王子纳妃,礼别不明,负款王门,陈列纪纲,王改自修, 卒无敌兵。
赵将括母
赵将马服君赵奢之妻,赵括之母也。秦攻赵,孝成王使括代廉颇为将。将行,括母上书 言于王曰:?括不可使将。?王曰:?何以曰:?始妾事其父,父时为将,身所奉饭者 以十数,所友者以百数。大王及宗室所赐币者,尽以与军吏士大夫。受命之日,不问家事。 今括一旦为将,东向而朝军吏,吏无敢仰视之者。王所赐金帛,归尽臧之。乃日视便利田宅 可买者。王以为若其父乎?父子不同,执心各异。愿勿遣。?王曰:?母置之,吾计已决 矣。?括母曰:?王终遣之,即有不称,妾得无随乎王曰:?不也。?括既行,代廉 颇。三十余日,赵兵果败,括死军覆。王以括母先言,故卒不加诛。君子谓括母为仁智。诗 曰:?老夫灌灌,小子蹻蹻,匪我言耄,尔用忧谑。?此之谓也。 颂曰:孝成用括,代颇距秦,括母献书,知其覆军,愿止不得,请罪止身,括死长平, 妻子得存。
紧急《乐府诗·鸡鸣》的原文是什么?!
玄武湖畔苏式叠院豪宅无庶。根据查询百度地图显示,玄武湖旁边中式别墅叫玄武湖畔苏式叠院豪宅无庶。其建筑设计强调私密性与景观性的融合,将别墅所具有的雍容、私密等品质融入住宅,使其住宅舒适度不低于别墅,而城市中心的位置,多条交通线路与完善配套组成的高尚生活圈,使其较之别墅具有更高性价比。
文言文并且
标题:乐府诗·鸡鸣
内容:--------------------
鸡既鸣矣,朝既盈矣。匪鸡则鸣,苍蝇之声。
东方明矣,朝既昌矣。匪东方则明,月出之光。
虫飞薨薨,甘与子同梦。会且归矣,无庶予子憎。
赏析
形容懒起上朝的诗句
1. 文言中“且”有几种意思
且 jū 助 用在句末,相当于“啊” 狂童之狂也且。
——《诗·郑风·褰裳》另见qiě 且 qiě 代 此,这;今〖this〗 匪且有且,匪今斯今。——《诗·周颂·载芟》。
毛传:“且,此也。” 且 qiě 副 将近;几乎〖almost;nearly〗 年且九十。
——《列子·汤问》上晚年多内宠,小王且二十人。——《资治通鉴》去后且三年。
——清·侯方域《壮悔堂文集》将要〖begoingto;will;shall〗 会且归矣,无庶予子憎。——《诗·齐风》故天之且风,草木未动而鸟已翔矣。
——《淮南子》且为之奈何。——《史记·项羽本纪》以为且噬己矣。
——唐·柳宗元《三戒》火且尽。——宋·王安石《游褒禅山记》祸且及汝。
——清·魏禧《大铁椎传》又如:且当(该当);且然(亦将如此) 暂且;姑且〖just;forthetimebeing〗 且往观乎?——《诗·郑风》且携所著。——清·梁启超《谭嗣同传》甚且心之所以清。
——清·刘开《问说》又如:你且等一下;这事且放一下;且可(犹暂且);且休(暂且休整);且自(暂且;只管);且住(暂止);且暂(犹暂且);且权(暂且;姑且);且则(姑且);且复(姑且再) 用来加强语气,表示某事物的极端的、假设的或不可能有的情况或事例〖even〗。如:死且不怕,况困难乎 [方言]∶表示需要或可以延续很长时间〖foralongtime〗。
如:这笔且用呢;他且来不了呢 且 qiě 连 表示并列关系,相当于“又”、“而且”〖and〗 君子有酒,旨且多。——《诗·小雅》行牧且荛。
——唐·柳宗元《童区寄传》连拜且泣。——宋·王谠《唐语林·雅量》香且甘者。
——清·周容《春酒堂遗书·芋老人传》贼能且众。——清·魏禧《大铁椎传》又如:贫且贱;横且直;且并(并且);且是(而且) 又…又。
连用以表示两件事同时并进〖both…and…〗。如:既高且大;且战且退 表示选择关系,相当于“抑或”、“或者”〖or〗 王以天下为尊秦乎?且尊齐乎”——《战国策》是且非邪。
——唐·韩愈《朱文公校昌黎先生集》表示递进关系,相当于“尚且”、“况且”〖moreover〗 且焉置土石。——《列子·汤问》且北方之人,不习水战。
——《三国志》且人患志之不立。——《世说新语·自新》余悲之,且曰…——唐·柳宗元《捕蛇者说》且欲观客。
——清·魏禧《大铁椎传》又如:且夫(且况。况且) 表示假设关系,相当于“若”、“假如”〖if〗 且静郭君听辨而为之也,必无今日之患也。
——《吕氏春秋》且复妄言。——明·高启《书博鸡者事》又如:且如(假如;如果);且使(假使;倘若) 尚且,还 臣死且不避,卮酒安足辞。
——《史记·项羽本纪》为众人师且不敢。——唐·柳宗元《柳河东集》且继今以往。
——〖英〗赫胥黎著、严复译《天演论》另见jū 且不说 qiěbùshuō 〖letalone〗更不用说;不提 但是他有这个胆量——且不说有这种技能——去维护自己的信念吗?且夫 qiěfú 〖besides;furthermore;moreover〗∶连词。表示进一层。
况且,再说 且夫天下非小弱也。——汉·贾谊《过秦论上》且夫天下固有意外——宋·苏轼《教战守》〖oh〗∶语气词。
用在句首,表示要发表议论,提起话题。且夫不好问者。
——清·刘开《问说》且慢 qiěmàn 〖waitamoment〗暂且慢点儿;先别着急(有制止、阻止意思) 客官且慢,尚有一事相告 且战且退 qiězhàn-qiětuì 〖withdrawasfighting〗一种作战状态,意为一边作战,一边退却 且说 qiěshuō 〖formulaforopeningorcontinuingastory〗却说,姑且先说。旧小说中的发语词 且 qiě 尚,还,表示进一层:既高且大。
尚且。况且。
表示暂时:苟且偷安。姑且。
表示将要、将近:城且拔矣。年且九十。
一面这样,一面那样:且走且说。表示经久:这双鞋且穿呢!文言发语词,用在句首,与“夫”相似:且说。
姓。且 jū 文言助词,用在句末,与“啊”相似。
多的样子。农历六月的别称。
敬慎的样子:“有萋有且”。古同“趄”,趑趄。
2. 求古文中“且”的全部意思及例句20个左右例句要求人教版高一以下课助1、(jū)用在句末,相当于“啊”.狂童之狂也且.——《诗·郑风·褰裳》2、另见qiě.且(qiě)[2] 代此,这;今.匪且有且,匪今斯今.——《诗·周颂·载芟》.毛传:“且,此也.”且(qiě)[2] 副1、将近;几乎.年且九十.——《列子·汤问》上晚年多内宠,小王且二十人.——《资治通鉴》去后且三年.——清·侯方域《壮悔堂文集》2、将;将要.会且归矣,无庶予子憎.——《诗·齐风》故天之且风,草木未动而鸟已翔矣.——《淮南子》且为之奈何.——《史记·项羽本纪》以为且噬己矣.——唐·柳宗元《三戒》火且尽.——宋·王安石《游褒禅山记》祸且及汝.——清·魏禧《大铁椎传》3、暂且;姑且;.且往观乎?——《诗·郑风》且携所著.——清·梁启超《谭嗣同传》甚且心之所以清.——清·刘开《问说》4、用来加强语气,表示某事物的极端的、假设的或不可能有的情况或事例.臣死且不避,卮酒安足辞!——《史记·项羽本纪》5、表让步,尚且;都;还.父母且不顾,何言子与妻!——《白马篇》6、[方言]:表示需要或可以延续很长时间.如:这笔且用呢;他且来不了呢.7、方言:{且(qiě)表示客人}今天家来了个且,一会再说.[2] 连1、表示并列关系,相当于“又”、“而且”.君子有酒,旨且多.——《诗·小雅》行牧且荛.——唐·柳宗元《童区寄传》连拜且泣.——宋·王谠《唐语林·雅量》香且甘者.——清·周容《春酒堂遗书·芋老人传》贼能且众.——清·魏禧《大铁椎传》2、又……又.连用以表示两件事同时并进.如:既高且大;且战且退.3、表示选择关系,相当于“抑或”、“或者”.是且非邪.——唐·韩愈《朱文公校昌黎先生集》4、表示递进关系,相当于“尚且”、“况且”.且焉置土石.——《列子·汤问》且北方之人,不习水战.——《三国志》且人患志之不立.——《世说新语·自新》且欲观客.——清·魏禧《大铁椎传》5、表示假设关系,相当于“若”、“假如”、“就是”、“即使”.且静郭君听辨而为之也,必无今日之患也.——《吕氏春秋》且复妄言.——明·高启《书博鸡者事》且庸人尚羞之,况于将相乎——《廉颇蔺相如传》6、尚且,还臣死且不避,卮酒安足辞.——《史记·项羽本纪》为众人师且不敢.——唐·柳宗元《柳河东集》且继今以往.——〖英〗赫胥黎著、严复译《天演论》7、另见jū.。
3. 古文中‘且’是什么意思您好
⑴暂且,姑且。例:①你两个且在这里,等洒家去打死了那厮便来!②存者且偷生。③这个,你且收着。④别君去兮何时还?⑤卿但暂还家,吾今且报府。⑥誓不相隔卿,且暂还家去。
⑵将,将要。例:①以为且噬己也。②今且九十。③久居,祸且及汝。④不出,火且尽。⑤且为之奈何。⑥若属皆且为所虏。⑦民且狼顾。⑧旦暮且下。⑨人且死见鬼,宜见数百千万。⑩旦夕且死。(11)范君知其必且西奔。
⑶而且,并且。例:①且人之患志之不立。②余悲之,且曰。③且以一譬之故逆强秦之欢,不可。④肃宣权旨。论天下事势,致殷勤之意,且问备曰。⑤且北方之人,不习水战。(且:一说况且。)⑥且将军大势可以拒操者,长江也。⑦彼所将中国人不过十五六万,且已久疲。⑧且立石于其墓之门。⑨且矫诏纷出。⑩是立法以警其余,且惩后也。(11)且燕赵处秦革灭殆尽之际。(12)可使有勇,且知方也。(13)且使遽告于郑。
⑷况且,再说。例:①且焉置土石?(且:一说而且。)②且壮士不死即已,死即举大名耳。③且秦强而赵弱。④且相如素 *** 。⑤且迁我如振落叶耳。⑥且行千里,其谁不知?⑦且吾不以一眚掩大德。
⑸尚且,还。例:①且欲与常马等不可得。②臣死且不避,卮酒安足辞!
⑹连接两个形容词,表示关系:又,又。。又。。。例:①而向之香且甘者,非调和之有异,时、位移人也。②河水清且涟漪。③示赵弱且怯也。④三军既惑且疑。⑤磐石方且厚。⑥四体康且直。
⑺同“夫”,句首助词。例:且庸人尚羞之,况于将相乎!
⑻连接两个动词表示并列关系:一面。。,一面。。;一边。。,一边。。。例:①又有若老人咳且笑于山谷中者。②无有不过而拜且泣者。
⑼如果。例:明复妄言,我当焚汝庐。
⑽还有,那么。例:闻姊家有阁子,且何谓阁子也。
4. 古文中所有且的意思”且“字用法比较多,词性也比较复杂。除了少数文言中虚词用法外,一直沿用至今。
主要用法有:
一、助词 用在句末,相当于“啊”。
二、代词 此,这;今。 匪且有且,匪今斯今。——《诗·周颂·载芟》。
三、发语词,用在句首,与“夫”相似:且说。
四、副词
1、将近;几乎。 年且九十。——《列子·汤问》
2、将;将要。 且为之奈何。——《史记·项羽本纪》
3、暂且;姑且; 且往观乎?——《诗·郑风》
4、表让步,尚且;都;还。 父母且不顾,何言子与妻!——《白马篇》
五、连词
1、表示并列关系,相当于“又”、“而且”。 君子有酒,旨且多。——《诗·小雅》
2、又……又。连用以表示两件事同时并进。如:既高且大;且战且退。
3、表示选择关系,相当于“抑或”、“或者”。 是且非邪。——唐·韩愈《朱文公校昌黎先生集》
4、表示递进关系,相当于“尚且”、“况且”。 且北方之人,不习水战。——《三国志》
5、表示假设关系,相当于“若”、“假如”、“就是”、“即使”。 且庸人尚羞之,况于将相乎——《廉颇蔺相如传》
6、尚且,还 臣死且不避,卮酒安足辞。——《史记·项羽本纪》
更详细的用法可以参考百科里面的,或者《辞海》、《现代汉语大辞典》等工具书,都比较完善。
5. “且”在文言中的解释及例句(高中).且1.递进关系,而且,并且.例:①且立石于其墓之门(《五人墓碑记》)②肃宣权旨,论天下事势,致殷勤之意,且问备曰.(《赤壁之战》)③彼所将中国人不过十五六万,且己久疲.(《赤壁之战》)2.递进关系,况且,再说.①且壮士不死即已,死即举大名耳.(《陈涉世家》)②且将军大势可以拒操者,长江也.(《赤壁之战》)③且燕赵处秦革灭殆尽之际.(《六国论》)3.让步关系,尚且,还.①臣死且不避,卮酒安足辞!(《鸿门宴》)②故之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉(《师说》)4.并列关系:又,又……又……,一面……,一面……①示赵弱且怯也.(《廉颇蔺相如列传》)②命如南山石,四体康且直(《孔雀东南飞》)③又有若老人咳且笑于山谷中者(《石钟山记》)④凡四方之士无有不过而拜且泣者.(《五人墓碑记》)(二)用作副词.1.将,将要.①有怠而欲出者,曰:“不出,火且尽”(《游褒禅山记》)②且为之奈何(《鸿门宴》)③若属皆且为所虏(《鸿门宴》)④卿但暂还家,吾今且报府.(《孔雀东南飞》)2.暂且,姑且.①存者且偷生,死者长已矣!(《石壕吏》)②誓不相隔卿,且暂还家去.(《孔雀东南飞》)且夫句首助词,表示下文是更进一步的议论,“况且”,“再说”.例:①且夫天下非小弱也,雍州之地,肴函之固,自若也(《过秦论》)②且夫天地之间,物各有主(《赤壁赋》)③且夫臧获婢妾,犹能引决,况仆之不得已乎(《报任安书》)且如就像.①且如今年冬,未休关西卒(《兵车行》。
6. 古文中且是什么意思1、将要;将近。
北宋王安石《游褒禅山记》:“不出,火且尽。”不出,火星将尽
2、暂且;姑且。
唐代李白《梦游天姥吟留别》:“且放白鹿青崖间。”暂且放养白鹿,在那青崖之间
3、尚;尚且。
汉代司马迁《鸿门宴》:“臣死且不避,卮酒安足辞?”我连死尚且不怕,一杯酒怎会推辞呢?
4、又;一边……一边。表示并列关系。
先秦《伐檀》:“河水清且涟漪。”河水清清又起波纹
5、而且;况且;并且。表示递进关系。
战国左丘明《烛之武退秦师》:“且君尝为晋君赐矣。”况且您曾经对晋国国君施过恩惠。
6、即使;即或。表示假设关系、让步关系。
汉代司马迁《廉颇蔺相如列传》:“且庸人尚羞之,况于将相乎?”就是普通人对这种情况也感到羞耻,更何况是将相呢?
7、或者;还是。表示选择关系。
汉代司马迁《史记·李将军列传》:“岂吾相不当侯也?且固命也?。”难道是我的骨相不该封侯呢?还是命该如此呢?
扩展资料
1、今义:
(1)尚,还,表示进一层:既高且大。尚且。况且。
(2)表示暂时:苟且偷安。姑且。
(3)表示将要、将近:城且拔矣。年且九十。
(4)一面这样,一面那样:且走且说。
(5)表示经久:这双鞋且穿呢!
(6)文言发语词,用在句首,与“夫”相似:且说。
(7)姓。
2、组词:
(1)且慢:暂时慢着(含阻止意):~,听我把话说完。
(2)姑且:副词。表示暂时地,只好如此:我的意见~保留,以后再讨论。
(3)苟且:只顾眼前,得过且过:~偷安。敷衍了事;马虎:因循~。他做翻译,一字一句都不敢~。不正当的(多指男女关系)。
7. “且”在文言文中意思1. 将近;几乎 [almost;nearly]年且九十。
——《列子·汤问》上晚年多内宠,小王且二十人。——《资治通鉴》去后且三年。
——清· 侯方域《壮悔堂文集》 2. 将要 [be going to;will;shall]会且归矣,无庶予子憎。——《诗·齐风》故天之且风,草木未动而鸟已翔矣。
——《淮南子》且为之奈何。——《史记·项羽本纪》以为且噬己矣。
——唐· 柳宗元《三戒》火且尽。——宋· 王安石《游褒禅山记》祸且及汝。
——清· 魏禧《大铁椎传》 3. 又如:且当(该当);且然(亦将如此) 4. 暂且;姑且 [just;for the time being]且往观乎?——《诗·郑风》且携所著。——清· 梁启超《谭嗣同传》甚且心之所以清。
——清· 刘开《问说》 5. 又如:你且等一下;这事且放一下;且可(犹暂且);且休(暂且休整);且自(暂且;只管);且住(暂止);且暂(犹暂且);且权(暂且;姑且);且则(姑且);且复(姑且再) 6. 用来加强语气,表示某事物的极端的、假设的或不可能有的情况或事例 [even]。如:死且不怕,况困难乎 7. 〈方〉∶表示需要或可以延续很长时间 [for a long time]。
如:这笔且用呢;他且来不了呢 1. 表示并列关系,相当于“又”、“而且” [and]君子有酒,旨且多。——《诗·小雅》行牧且荛。
——唐· 柳宗元《童区寄传》连拜且泣。——宋· 王谠《唐语林·雅量》香且甘者。
——清· 周容《春酒堂遗书·芋老人传》贼能且众。——清· 魏禧《大铁椎传》 2. 又如:贫且贱;横且直;且并(并且);且是(而且) 3. 又…又。
连用以表示两件事同时并进 [both…and…]。如:既高且大;且战且退 4. 表示选择关系,相当于“抑或”、“或者” [or]王以天下为尊秦乎?且尊 齐乎”——《战国策》是且非邪。
——唐· 韩愈《朱文公校昌黎先生集》 5. 表示递进关系,相当于“尚且”、“况且” [moreover]且焉置土石。——《列子·汤问》且北方之人,不习水战。
——《三国志》且人患志之不立。——《世说新语·自新》余悲之,且曰…——唐· 柳宗元《捕蛇者说》且欲观客。
——清· 魏禧《大铁椎传》 6. 又如:且夫(且况。况且) 7. 表示假设关系,相当于“若”、“假如” [if]且静郭君听 辨而为之也,必无今日之患也。
——《吕氏春秋》且复妄言。——明· 高启《书博鸡者事》 8. 又如:且如(假如;如果);且使(假使;倘若) 9. 尚且,还臣死且不避,卮酒安足辞。
——《史记·项羽本纪》为众人师且不敢。——唐· 柳宗元《柳河东集》且继今以往。
——[英]赫胥黎著、严复译《天演论》 10. 另见 jū 〈助〉1. 用在句末,相当于“啊”狂童之狂也且。——《诗·郑风·褰裳》 2. 另见 qiě 且 qiě详细字义1. 〈代〉此,这;今 [this]匪且有且,匪今斯今。
——《诗·周颂·载芟》。毛传:“且,此也。”
形容懒起上朝的诗句可以用诗经里的鸡鸣。
全诗如下:鸡既鸣矣,朝既盈矣。匪鸡则鸣,苍蝇之声。东方明矣,朝既昌矣。匪东方则明,月出之光。虫飞薨薨,甘与子同梦。会且归矣,无庶予子憎。
鸡既鸣矣,朝既盈矣。这句是说有人在喊国君起床了,多认为是国君的妃子。是讲这一天公鸡已经打鸣了,朝堂之上已经站满了前来开会的大臣了。
匪鸡则鸣,苍蝇之声。谁知道国君还睡得正香,突然被人叫醒了,十分不开心,于是嘴里嘟嘟囔囔的说那不是公鸡打鸣,那是苍蝇在嗡嗡的乱飞。"匪"就是"非",不是的意思。想必每个人都有过这种经验吧,父母叫你起床的时候,总是想尽各种办法拖延,不到最后一刻坚决不起床。
东方明矣,朝既昌矣。国君又睡了一会儿,妃子一看外面,天都要蒙蒙亮了,以前国君上朝处理政事都是要起很早的,网上有一份起居录,记载了乾隆皇帝起床的时间是早上四点,可想而知当皇帝也是很累的,特别是当一个好皇帝。
匪东方则明,月出之光。于是这个国君又开始找借口了,他眼睛都没睁开,说那不是天亮了,那是月亮的光,你看,对于不想起床的人,怎么都有办法解释,天亮不亮,你睁开眼睛看一下就一目了然了,可是他偏不,为了多睡一会儿,说那是月亮光。
虫飞薨薨,甘与子同梦。会且归矣,无庶予子憎。这个妃子有点生气了,三番两次的都不愿意起床,那还叫你干嘛,就让那些苍蝇和小飞虫嗡嗡的和你一起在睡梦里睡觉吧,现在朝堂之上的大臣们都准备散会了,你还不起床,你这是惹的别人在背后骂你呢。"无庶"就是不要,"予"就是给,就是你不要让别人骂你。
这是一首很生动的生活场景,如果是普通人,我们可以当做茶余饭后的笑谈,但是身为一国之君,肩负着如此重大的责任,还能如此不负责任,实在令人寒心。想来这个国君是经常睡懒觉,搞得全国人民都知道了,要不然也不会编成歌谣来传唱了。
顾恺之的《列女画卷》都画得哪些人
《列女图》介绍: 《列女图》(故宫博物院藏,宋人摹本)劝诫妇女德行, 从图卷的人物形象,动作,服装构图及风格上看,似是以魏晋之际的手笔为根据的。宋代版画插图本的《列女传》曾经清代阮元翻刻,其每页上端的插图人物动态都与此图卷相似,但增加了背景。也标为顾恺之图,这一插图与这一画卷相印证,至少可以看出,魏晋之际(或汉魏之间)的绘画艺术的一部分面貌,而助有于了解南北朝绘画的历史渊源 。 传说汉成帝沉湎于酒色,宠信赵飞燕姐妹,朝政大权旁落于外戚手中,危及刘氏政权。楚元王四世孙光禄大夫刘向(前77-前6年)针对这一情况,采摘自古以来诗书上所记载的贤妃、贞妇、宠姬等资料,编辑成《列女传》一书呈送汉成帝,希望他从中吸取经验教训,以维护刘氏政权。全书按妇女的封建行为道德准则和给国家带来的治、乱后果,分为母仪、贤明、仁智、贞顺、节义、辩通、孽嬖七卷,此即其中“仁智卷”部分。 仁智卷共收集15个列女故事。此卷为残本,其中“楚武邓曼”、“许穆夫人”、“曹僖氏妻”、“孙叔敖母”、“晋伯宗妻”、“灵公夫人”、“晋羊叔姬”7个故事保存完整。“齐灵仲子”、“晋范氏母”、“鲁漆室女”3个故事只存一半,其余5个故事则全丢失,又错将“鲁漆室女”之右半与“晋范氏母”之左半拼接在一起,使人误以为是一个故事。 此卷多处保存了汉代的衣冠制度,如男子头戴进贤冠,身着曲线大袖袍,腰结绶带并配挂长剑;女子梳着垂髾髻,身着深衣,特别是眉毛涂以朱色,是模仿赵昭仪的新妆,这些都表现了特定时期的风俗和时尚。又蘧伯玉所乘坐的马车称“轺车”,亦为汉代形制,描绘得非常细致而无错误,这些都可以从大量出土的汉代画像石、砖和壁画中找到与之相应的图象。 《列女传》及《列女仁智图》在宋代有多本,此是被保留下来的惟一的一本,尤为珍贵。
希望采纳
括母阻括为将文言文翻译
1 赵将括母 文言文翻译
赵国的大将、封为马服君的赵奢的妻子,是赵括的母亲。这一年秦国攻打赵国,赵孝成王命令赵括代替廉颇为大将。将要出征,赵括的母亲呈上书信向赵王诉说道:“赵括不可以被任命大将。”赵王问道:“这是为什么呢?”赵括的母亲说:“原先我事奉赵括的父亲时,孩子的父亲当时身为大将。他用自己的奉禄供养的食客要以‘十’这个数目来计算;他所结交的朋友要以‘百’这个数目来计算;国王和王室贵族赐赠的钱财丝绸,他统统都把它们分给军吏、士大夫;从接受出征命令的日子起,就不再过问家中私事。现在赵括一日作了大将,面向东接受军吏的拜见,军吏中没有敢于抬头亲近地看他的人;赵王所赐赠的金钱丝绸,他回家后也统统收藏起来;况且每天寻找可买的合宜的田地房屋,总想扩充自己的私有。国王您认为他象他的父亲吗?父亲、儿子不同,居心有着差异。我希望国王不要派遣赵括为大将领兵出征了吧!”赵王说:“作为赵括的母亲,你还是放下这事不要管了吧,我的计划已经决定了。”越括的母亲说:“国王您最终要派遣他为将,那么如果有了不称大将职责的情况发生,我这个老妇人能够不随着受处罚吗?”赵王说:“不会连累你的。”
赵括既已领兵出征,代替廉颇才三十多天,赵军果然大败,赵括战死而赵军倾覆。赵王因赵括的母亲有言在先,所以终于没有加罪于她。
2 赵钺孝母文言文翻译赵将括母
原文
赵将马服君赵奢之妻,赵括之母也。秦攻赵,孝成王使括代廉颇为将。将行,括母上书言于王曰:“括不可使将。”王曰:“何以?”曰:“始妾事其父,父时为将,身所奉饭者以十数,所友者以百数。大王及宗室所赐币帛,尽以与军吏士大夫。受命之日,不问家事。今括一旦为将,东向而朝军吏,吏无敢仰视王者。王所赐金帛,归尽藏之;乃日视便利田宅可买者。王以为若其父乎?父子不同,执心各异。愿王勿遣。”王曰:“母置之,吾计已决矣。”括母曰:“王终遣之,即有不称,妾得无随坐乎?”王曰:“不也。”括既行,代廉颇。三十余日,赵兵果败,括死军覆。王以括母先言,故卒不加诛。(刘向《列女传》)
译文
赵国的大将、封为马服君的赵奢的妻子,是赵括的母亲。这一年秦国攻打赵国,赵孝成王命令赵括代替廉颇为大将。快要出征的时候,赵括的母亲呈上书信向赵王诉说道: “赵括不可以被任命大将。”赵王问道:“这是为什么呢?”赵括的母亲说:“原先我侍奉赵括的父亲时,孩子的父亲当时身为大将。他用自己的奉禄供养的食客要以‘十’这个数目来计算;他所结交的朋友要以‘百’这个数目来计算;国王和王室贵族赐赠的钱财丝绸,他全部都把它们分给军吏、士大夫;从接受出征命令的日子起,就不再过问家中私事。现在赵括一日作了大将,面向东接受军吏的拜见,军吏中没有敢于抬头亲近地看他的人;赵王所赐赠的金钱丝绸,他回家后也全部收藏起来;况且每天寻找可买的合宜的田地房屋,总想扩充自己的私有。赵王您认为他像他的父亲吗?父亲、儿子不同,居心有着差异。我希望国王不要派遣赵括为大将领兵出征了吧!”赵王说:“作为赵括的母亲,你还是放下这事不要管了吧,我的计划已经决定了。”赵括的母亲说:“国王您最终还是要派遣他为将,那么如果有了不称大将职责的情况发生,我这个老妇人能够不随着受处罚吗?”赵王说:“不会连累你的。”赵括既已领兵出征,代替廉颇才三十多天,赵军果然大败,赵括战死而赵军倾覆。赵王因赵括的母亲有言在先,所以最终没有加罪于她。
3 赵将括母翻译1、译文
赵国的大将、封为马服君的赵奢的妻子,是赵括的母亲。这一年秦国攻打赵国,赵孝成王命令赵括代替廉颇为大将。快要出征的时候,赵括的母亲呈上书信向赵王诉说道: “赵括不可以被任命大将。”赵王问道:“这是为什么呢?”
赵括的母亲说:“原先我侍奉赵括的父亲时,孩子的父亲当时身为大将。他用自己的奉禄供养的食客要以‘十’这个数目来计算;他所结交的朋友要以‘百’这个数目来计算;国王和王室贵族赐赠的钱财丝绸,他全部都把它们分给军吏、士大夫。
从接受出征命令的日子起,就不再过问家中私事。现在赵括一日作了大将,面向东接受军吏的拜见,军吏中没有敢于抬头亲近地看他的人;赵王所赐赠的金钱丝绸,他回家后也全部收藏起来;况且每天寻找可买的合宜的田地房屋,总想扩充自己的私有。
赵王您认为他像他的父亲吗?父亲、儿子不同,居心有着差异。我希望国王不要派遣赵括为大将领兵出征了吧!”赵王说:“作为赵括的母亲,你还是放下这事不要管了吧,我的计划已经决定了。”
赵括的母亲说:“国王您最终还是要派遣他为将,那么如果有了不称大将职责的情况发生,我这个老妇人能够不随着受处罚吗?”赵王说:“不会连累你的。”
赵括既已领兵出征,代替廉颇才三十多天,赵军果然大败,赵括战死而赵军倾覆。赵王因赵括的母亲有言在先,所以最终没有加罪于她。
2、原文
赵将马服君赵奢之妻,赵括之母也。秦攻赵,使括代廉颇为将。将行,括母上书言于王曰:“括不可使将。”王曰:“何以?”曰:“始妾事其父,父时为将,身所奉饭者以十数,所友者以百数。大王及宗室所赐币者,尽以与军吏士大夫。受命之日,不问家事。今括一旦为将,东向而朝军吏,吏无敢仰视王者。
王所赐金帛,归尽藏之;乃日视便利田宅可买者。王以为若其父乎?父子不同,执心各异。愿勿遣。”王曰:“母置之,吾计已决矣。”括母曰:“王终遣之,即有不称,妾得无随坐乎?”王曰:“不也。”括既行,代廉颇。三十余日,赵兵果败,括死军覆。王以括母先言,故卒不加诛。
一、成语典故简介
公元前二六O年,秦军攻赵,赵王中了秦的反间计,用赵括代廉颇为将去与秦军作战。赵括的母亲上书赵王,指出赵括虚骄鄙吝,缺乏实际的治军才能,“不可使将”。但赵王不听。结果,赵军在长平为秦将白起所败,赵括阵亡,赵军覆没。
二、出处简介
《列女传》又名《古列女传》作者是西汉刘向,是一部介绍中国古代妇女行为的书,也有观点认为该书是一部妇女史。作者是西汉的儒家学者刘向,不过也有人认为该书不是刘向所做,因此,2013年流行的有的版本作者一处会标注佚名。也有人为认为,1928年流传的版本是后人在刘向所做版本之上又增加若干篇得来的。
《列女传》共分七卷,共记叙了105名妇女的故事。这七卷是:母仪传、贤明传、仁智传、贞顺传、节义传、辩通传和孽嬖传。西汉时期,外戚势力强大,宫廷动荡多有外戚影子。
参考资料来源:搜狗百科-列女传
参考资料来源:搜狗百科-赵将括母
4 文言文翻译赵国的大将、封为马服君的赵奢的妻子,是赵括的母亲。
这一年秦国攻打赵国,赵孝成王命令赵括代替廉颇为大将。将要出征,赵括的母亲呈上书信向赵王诉说道:“赵括不可以被任命大将。”
赵王问道:“这是为什么呢?”赵括的母亲说:“原先我事奉赵括的父亲时,孩子的父亲当时身为大将。他用自己的奉禄供养的食客要以‘十’这个数目来计算;他所结交的朋友要以‘百’这个数目来计算;国王和王室贵族赐赠的钱财丝绸,他统统都把它们分给军吏、士大夫;从接受出征命令的日子起,就不再过问家中私事。
现在赵括一日作了大将,面向东接受军吏的拜见,军吏中没有敢于抬头亲近地看他的人;赵王所赐赠的金钱丝绸,他回家后也统统收藏起来;况且每天寻找可买的合宜的田地房屋,总想扩充自己的私有。国王您认为他象他的父亲吗?父亲、儿子不同,居心有着差异。
我希望国王不要派遣赵括为大将领兵出征了吧!”赵王说:“作为赵括的母亲,你还是放下这事不要管了吧,我的计划已经决定了。”越括的母亲说:“国王您最终要派遣他为将,那么如果有了不称大将职责的情况发生,我这个老妇人能够不随着受处罚吗?”赵王说:“不会连累你的。”
赵将马服君赵奢之妻,赵括之母也。秦攻赵,孝成王使括代廉颇为将。
将行,括母上书言于王曰:“括不可使将。”王曰:“何以?”曰:“始妾事其父,父时为将,身所奉饭者以十数,所友者以百数;大王及宗室所赐币帛,尽以与军吏、士大夫;受命之日,不问家事。
今括一旦为将,东向而朝军吏,吏无敢仰视之者;王所赐金帛,归尽藏之;乃日视便利田宅可买者。王以为若其父乎?父子不同,执心各异。
愿勿遣!”王曰:“母置之,吾计已决矣。”括母曰:“王终遣之,即有不称,妾得无随乎?”王曰:“不也。”
赵括既已领兵出征,代替廉颇才三十多天,赵军果然大败,赵括战死而赵军倾覆。赵王因赵括的母亲有言在先,所以终于没有加罪于她。
括既行,代廉颇三十余日,赵兵果败,括死军覆。王以母先言,故卒不加诛。
5 赵将括母 全文翻译 THANK YOU!!赵 将 括 母
赵国的大将、封为马服君的赵奢的妻子,是赵括的母亲。这一年秦国攻打赵国,赵孝成王命令赵括代替廉颇为大将。将要出征,赵括的母亲呈上书信向赵王诉说道:“赵括不可以被任命大将。”赵王问道:“这是为什么呢?”赵括的母亲说:“原先我事奉赵括的父亲时,孩子的父亲当时身为大将。他用自己的奉禄供养的食客要以‘十’这个数目来计算;他所结交的朋友要以‘百’这个数目来计算;国王和王室贵族赐赠的钱财丝绸,他统统都把它们分给军吏、士大夫;从接受出征命令的日子起,就不再过问家中私事。现在赵括一日作了大将,面向东接受军吏的拜见,军吏中没有敢于抬头亲近地看他的人;赵王所赐赠的金钱丝绸,他回家后也统统收藏起来;况且每天寻找可买的合宜的田地房屋,总想扩充自己的私有。国王您认为他象他的父亲吗?父亲、儿子不同,居心有着差异。我希望国王不要派遣赵括为大将领兵出征了吧!”赵王说:“作为赵括的母亲,你还是放下这事不要管了吧,我的计划已经决定了。”越括的母亲说:“国王您最终要派遣他为将,那么如果有了不称大将职责的情况发生,我这个老妇人能够不随着受处罚吗?”赵王说:“不会连累你的。”
赵括既已领兵出征,代替廉颇才三十多天,赵军果然大败,赵括战死而赵军倾覆。赵王因赵括的母亲有言在先,所以终于没有加罪于她。
6 阅读下面的文言文,完成小题“不称”指不称职。
“随坐”指受牵连:A项中的“于”前者是“对”、多义词,特别是关键词语的意思必须要呈现出来;后者指“士兵”:C小题3:A小题4,所以“常打胜仗”。原文的意思是“平时与将士打成一片:做这类题目时,一定要在通读全文,包括实词和虚词两类、词性活用词等。
当然仍以课文下面的注解为主。学习中要注意理解。
此句中的关键词有“不称,深得将士喜爱”,包括实词和虚词两类。文言词语的考查以实词据多。
考查的词语,一般为通假字。 C项中的“愿”都是“希望”的意思。
因此应选C。当然仍以课文下面的注解为主。
点评:文言词语、易混词要加以积累。小题2:试题分析,都是派的意思。
B项中的两个“ 身 ”:翻译时要注意,关键词语的意思必须要落实。它的因果关系不对,应是“不顾家事,与将士们打成一片,中考时常采用直译。
直译讲究字字落实。D项中的“ 卒”,散发清幽的香气:①大王(如果)最终还是要派他为将的话,那么如果有了不称大将职责的情况发生,我这个老妇人能够不被牵连受处罚吗?②野花开放。
C项中的“者”都是“的人”,当然课外的文言语句翻译时,放到语境中,根据上下文推断也不失是一种较好的方法 小题1:D小题2,常打胜仗,不顾家事:试题分析:“赵奢为将时、古今异义词。“发”指开放。
把各个词语的意思连缀起来,避免死记硬背,并做到重点突破,对于易错、了解文言文的大致内容、主题等的基础上,再精读各项涉及到的语句,并根据自己的理解和所学的文言文的相关知识去判断、去衡量。小题4:试题分析,后者是“在”。
B项中的“而”前者表修饰。点评:文言词语,后者表转折。
D项中的两个“以”前者是“因为”,后者是“把”。文言语句的翻译首先要知道文言词语的意思。
小题1:试题分析,所以常打胜仗。点评。
学习中要注意理解,避免死记硬背,并做到重点突破,指“亲自”。小题3,与将士们打成一片,深得将士喜爱”的说法是错误的,战时一心作战,不顾家事、随坐”“发”等,直译和意译,前者指“终于,最终” :翻译文言语句是文言文阅读的必考题。
文言语句的翻译一般有两种方法,美丽的树木枝叶繁茂:A项中的“使”,对于易错、易混词要加以积累,形成浓郁的绿荫。文言词语的考查以实词据多。
虚词常见的有“然”“以”“则”“之”等。通假字、多义词、古今异义词、词性活用词等考查相对较多,语意通顺即可。
点评,天气高爽,霜色洁白 本回答由提问者推荐 答案纠错 | 评论 吋浴愌 采纳率:67% 擅长: 暂未定制 高质or满意or特型or推荐答案打点时间 alog && alog('speedset', 'c_best', +new Date); alogfire && alogfire("mark"); 首屏时间打点 void function(e,t){for(var n=tgetElementsByTagName("img"),a=+new Date,i=[],o=function(){thisremoveEventListener&&thisremoveEventListener("load",o,!1),ipush({img:this,time:+new Date})},s=0;s 为您推荐: 其他类似问题 2015-02-04 阅读下面的文言文,完成小题。(14分)赵括母上书言于王赵将马。
1 2015-02-04 阅读下面的文言文。(14分)赵括母上书言于王赵将马服君赵奢之。
2015-02-05 赵将马服君赵奢①之妻,赵括之母也。秦攻赵,孝成王使括代廉颇为。
5 2014-12-29 古文 括母阻括为将 1 2013-02-10 这道题的解题过程是?阅读下面的文言文选段 4 2016-06-25 把这个文言文句子翻译成现代汉语。 赵将马服君赵奢之妻,赵括之。
1 2008-03-02 文言文翻译 38 2009-04-09 有关文言文 赵将括母 25 更多类似问题 > 正在求助 换一换 回答问题,赢新手礼包 更多等待求助问题 > 登录 还没有百度账号?立即注册 知道日报 全部文章 ec-ad {margin-left: -10px;padding-top: 5px;padding-bottom: 12px;}ec-ad ec-row-title ec-title {font: normal 14px/34px 'Microsoft YaHei';padding-left: 10px;color: #666;}ec-ad ec-img-list {font-size: 0;}ec-ad ec-img-list ec-img-item {width: 83px;display: inline-block;font-size: 12px;margin-left: 10px;vertical-align: top;}ec-ad ec-img {vertical-align: top;}ec-ad ec-img-desc {margin-top: 7px;text-align: center;color: #2d64b3;display: block;font-size: 12px;line-height: 18px;} 相关搜索 机房监控系统好玩的游戏有什么口腔黏膜医院哪家好 ec-ad ec-row-title ec-title { padding-left: 0; } ec-ad ec-img-list { width: 290px; } ec-ad ec-img-list ec-img-item { margin-left: 0; margin-right: 10px; } 1 ec_ a_im{font-size:13px;color:#666;width:270px;line-height:18px;font-family:arial;padding-bottom:16px}ec_ a_title{font-size:16px;text-decoration:underline;color:#00c}ec_ a_im em{font-style:normal;color:#c00}ec_ a_desc{line-height:20px;color:#333}ec_ a_sugs{display:block;overflow:hidden;padding:0;margin:0}ec_ a_sugs li{height:20px;margin-top:5px;line-height:20px;overflow:hidden;float:left;width:50%;display:inline-block;background:transparent url(/9rkZsjSeKgQUohGko9WTAnF6hhy。
关于研究 《诗经·载驰》的文献资料 或者数目 帮我推荐几本吧
《诗经·鄘风·载驰》赏析
《诗经·鄘风·载驰》译注
『咀华庐』整理
题解: 许穆夫人念故国覆亡,不能往救,赴漕吊唁,并陈立国大计,到漕邑为许大夫所阻,因赋诗以言志。
原 文 译 文 注 释
载驰载驱1,
归唁卫侯2。
驱马悠悠3,
言至于漕4。
大夫跋涉5,
我心则忧。
既不我嘉6,
不能旋反。
视而不臧7,
我思不远8。
既不我嘉,
不能旋济9。
视而不臧,
我思不閟10。
陟彼阿丘,
言采其蝱11。
女子善怀12,
亦各有行13。
许人尤之14,
众樨且狂15。
我行其野,
芃芃其麦16。
控于大邦17,
谁因谁极18?
大夫君子,
无我有尤。
百尔所思,
不如我所之19。
驾起轻车快驰骋,
回去吊唁悼卫侯。
挥鞭赶马路遥远,
到达漕邑时未久。
许国大夫跋涉来,
阻我行程令我愁。
竟然不肯赞同我,
哪能返身回许地。
比起你们心不善,
我怀宗国思难弃。
竟然没有赞同我,
无法渡河归故里。
比起你们心不善,
我恋宗国情不已。
登高来到那山冈,
采摘贝母治忧郁。
女子心柔善怀恋,
各有道理有头绪。
许国众人责难我,
实在狂妄又稚愚。
我在田野缓缓行,
垄上麦子密密遍。
欲赴大国去陈诉,
谁能依靠谁来援?
许国大夫君子们,
不要对我生尤怨。
你们考虑上百次,
不如我亲自跑一遍。 1载:语助词。驰、驱:孔疏"走马谓之驰,策马谓之驱"。
2唁(音厌):向死者家属表示慰问,此处不仅是哀悼卫侯,还有凭吊宗国危亡之意。毛传:"吊失国曰唁。"卫侯:指作者之兄已死的卫戴公申。
3悠悠:远貌。
4漕:地名,毛传"漕,卫东邑"。
5大夫:指许国赶来阻止许穆夫人去卫的许臣。
6嘉:认为好,赞许。
7视:表示比较。臧:好,善。
8思:忧思。远:摆脱。
9济:止。
10閟(音必):同"闭",闭塞不通。
11言:语助词。阿丘:有一边偏高的山丘。蝱(音mang2):贝母草。采蝱治病,喻设法救国。
12怀:怀恋。
13行:指道理、准则,一说道路。
14许人:许国的人们。尤:责怪。
15众:"众人"或"终"。樨:幼稚。
16芃(音彭):草茂盛貌。
17控:往告,赴告。
18因:亲也,依靠。极:至,指来援者的到达。
19之:往,指行动。
赏析一
读《载驰》——兼谈我国文学史上第一位女诗人许穆夫人
潘啸龙
在中国文学史上,许穆夫人堪称第一位名着于册的女诗人了。《载驰》,就是她写下的一篇充满爱国激情的不朽诗章。
许穆夫人是卫宣姜的女儿,许国国君穆公的妻子,故称许穆夫人。卫懿公不理朝政,独好养鹤,甚至荒唐地让鹤“乘坐”大夫方可乘坐的轩车。公元前660年,狄人伐卫,“将战,国人受甲者皆曰:‘使鹤!鹤实有禄位,余焉能战!’”其人心之离散于此可见。狄人大败卫师于荥泽,杀卫懿公。宋桓公连夜率师将卫败亡之众五千人接过黄河,居于漕邑,立卫懿公之子戴公为君。第二年,戴公死,文公即位。他的同母姊妹许穆夫人,在祖国风雨飘摇的危亡时刻,不顾许国君臣的阻挠,毅然返卫,吊唁卫君,①并向同情卫国的大邦呼吁救援。齐桓公因此派公子无亏帅车三百乘、甲士三千人,帮助卫人防守漕邑。以后,又联合诸侯迁卫都于楚丘,使卫国得以灭而复存。《载驰》一诗,即作于许穆夫人返回漕邑吊唁卫文公期间。这首悲愤动人的爱国主义诗作,在当时就被广为传诵,并收入了诗经《鄘风》。西汉末年,刘向编《古列女传》,又专为许穆夫人立传,盛推其“慈惠而远识”。
《载驰》以“载驰载驱,归唁卫侯”发端,一开头就把读者带入了那个战祸频仍的动荡时代。载,语助词,这里可释为“又”。驰,策马急驱之意。一辆马车急驰而来,道路上尘土飞扬,焦灼加鞭的女诗人,就在一片马嘶车鸣声中上场了。她为什么行色匆匆、迫不及待?“归唁卫侯“一句点明了事情的原委:祖国遭受了祸难,她是要去吊唁自己的兄长卫文公呵!“驱马悠悠,言至于漕”,悠悠,既指道路之遥远,亦透露出女诗人心中那悲恸、忧思之深长。言,我。漕,即卫文公所居之地漕邑。车马在大道上急驰,路途竟这样漫长!终于,漕邑已隐隐在望。此刻,女诗人心中该何等激动!短短四句,不仅叙事明白,情景如画,而且迫促、跳荡,富于节奏感。读者不仅能听到马蹄翻飞、车轮滚滚之音,而且还能感受到女诗人那激动不安的脉搏和心跳。但是,事情陡然起了变化:“大夫跋涉,我心则忧”许国大夫跋山涉水,赶来传达君命,不准许穆夫人返回卫国!亡国的悲伤本已充塞女诗人的心胸,而今又遭到许国君臣的阻挠,她怎能不在悲痛之中,又生出不能压抑的忧愤呢?诗歌由此转入第二章。
既不我嘉,不能旋反。视尔不臧,我思不远。既不我嘉,不能旋济。视尔不臧,我思不閟。
这一章是许穆夫人对于大夫阻挠的义正辞严的回答。嘉,许可。旋,回头转身之意。视,显示。臧,即藏,隐藏。閟,即闭,停止之意。许国君臣全都反对女诗人返卫,怎么办?倘若坚持返卫,则有违犯君命之罪;倘若转身回许,又置危亡中的祖国于何地?女诗人激烈地斗争着,思索着。强烈的爱国之情,使许穆夫人坚定了返卫的决心,她迅速作出了抉择:“即使你们都不赞同,我也不能回车返许!让我毫不隐瞒地告诉你们吧,我的心思是不能远离祖国的!即使你们都不赞同,我也不能回车渡河。我要明确无疑地告诉你们,我对祖国的思念是不能阻止的!”这一章在抒情中引入了人物语言,变成了面对面的回答。诗人运用排比句式,四句一顿,铺排而下,将自己内心斗争的结果,山洪爆发般地推涌而出,势不可挡。而“既不……不能”二句,在语气转折之中,更把女诗人那不屈于君命、非返卫不可的决心,表述得斩钉截铁。“视尔”、“我思”,鲜明地再现了许穆夫人与许国大夫面对面斗争的情景。
诗歌进入第三章,受阻的车马又奔驰起来,许穆夫人抛下许国大夫扬长而去。经过上述一场激烈冲突,女诗人的内心能安定吗?当然不能。“陟彼阿丘,言采其芒”二句就透露了这一点。陟,登。阿丘,偏高的山丘。蝱,即莔的假借,指贝母,据说可治郁闷之症。祖国的危亡,使女诗人焦虑;许国君臣的阻挠,则又增添了许多愤懑。她恨不能登上高高的山丘,采来贝母治疗自己的郁闷。但在急速的行车途中,许穆夫人自然不会真正实行。因此,“陟彼阿丘”两句,不过是借助于比兴,来表现诗人胸中郁塞的苦闷之沉重罢了。是不是因为她是女子,所以特别多愁善感呢?不——“女子善怀,亦各有行。许人尤之,众稺且狂”,诗人明确指出:妇女的爱动感情,是各有各的道理的。而她之所以郁愤难平,则完全是许国君臣的阻挠引起的。他们居然把自己的爱国举动视为过错而加以责备,真是一批不明大义的幼稚狂妄之徒!如果说,在第二章中,女诗人对许国大夫还只是义正辞严地剖明心迹的话,那么,在这一章,满腔的愤懑,终于使女诗人发出了激越的斥责之音。全诗的情绪由此被推向了高潮。
我行其野,芃芃其麦。控于大邦,谁因谁极。大夫君子,无我有尤。百尔所思,不如我所之!
这是《载驰》的最后一章。车马终于进入了卫国的原野。女诗人那因为愤懑而绷得紧紧的心弦,至此渐渐松弛了下来。“我行其野”两句,以舒缓的节奏,清新的画面,传达出女诗人心情的欣喜和欢快。日夜牵挂的祖国到了,扑入眼帘的是那样绿意葱茏的麦田!深切的祖国之爱,荡漾在女诗人胸中。我们可以想见,此刻,她该是怎样热泪滚滚、不能自己呵!一个大胆的计划,在她心中萌发,她抹去泪水,终于决定:“我要去向大国陈述,取得它们的援助。谁亲近卫国,就到谁那里去!”这样做,岂不又要被许国君臣视为罪过?我们的女诗人大声呼告:“许国的大夫君子呵,再不要以为我有什么过错!你们一百个人所考虑的,也比不上我所选择的这一正确道路!”如此自信的话语,正表现出许穆夫人识见的深远。“大夫君子”四句,运用“呼告”手法,语言铿锵,坚定有力,具有强烈的感染力。这是一位爱国妇女发自内心的热切呼声,这是决心将自己祖国从危亡中挽救出来的不可动摇的誓言呵!许国成百的乘轩大夫,在姻亲之邦卫国遭受危难之际,只能畏首畏尾、束手坐观;而在巾帼之中,却发出了如此不同凡响的声音,真可以振聋发聩,令须眉为之侧目!难怪许穆夫人赋《载驰》,东方霸主齐桓公即遣公子无亏帅师出援卫国(见《左传·闵公二年》)。他是不是也被这位女诗人深切的爱国之情打动了呢?
为一首政治抒情诗,《载驰》写得如此动人心魄,不仅在于它抒发的感情之真挚,而且也得力于许穆夫人那高超的艺术表现技巧。诗人选取了归国吊唁这一重要题材,巧妙地将自己安排在驱马返卫途中,通过与许国大夫冲突的情景描述,来展开自己强烈感情的抒发,使这首抒情诗有了特定的场景和情节内容。许国大夫无理阻挠的矛盾冲突,虽只出现在一、二章;但是它所激起的感情波澜,却汹涌澎湃于全诗。正象一块巨石,投进了本来就不平静的河水。女诗人胸中那无可言传的悲哀、愤懑和对祖国命运的关切之情,因此得到了淋漓尽致的表现。而女主人公的远见卓识、与祖国共命运的爱国深情、不达目的决不罢休的刚强性格,正是在与许国君臣鼠目寸光、横蛮狂妄、自私懦弱的对照之中,愈加鲜明地凸现了出来。在写法上,女诗人为适应自己在驱马返国、无端受阻和冲破阻挠、进入祖国原野时感情上的张弛、起伏,不断地改换句式。或低吟,或陈述;或慨叹,或斥责;舒缓的抒情,突而又化作热切的呼告;中间还时时交替运用散句和排句。这就使全诗象潮水一样,呈现出种种鼓涨、飞卷、澎湃、跌宕的气势,一阵又一阵地冲击着读者的心弦。读着这首诗,人们不能不与女诗人一起,为祖国的危难而焦虑,为无端受阻而愤慨,为冲破阻挠而欢欣,为确定救国之计而充满希望。
---------------------------------
①许穆夫人究竟有没有到达漕邑?据《毛序》所说,似乎未能到达。但王先谦《诗三家义集疏》则以为她已回到漕邑。从诗中“驱马悠悠,言至于漕”看来,王说似较切合。笔者对诗义的诠释,即根据王说(《左传》所记与王说亦暗合)。
赏析二
据《左传·闵公二年(前660)》记载:“冬十二月,狄人伐卫,卫懿公好鹤,鹤有乘轩者,将战,国人受甲者,皆曰‘使鹤’。……及狄人战于荥泽,卫师败绩。”当卫国被狄人占领以后,许穆夫人心急如焚,星夜兼程赶到曹邑,吊唁祖国的危亡,写下了这首《载驰》。
许穆夫人名义上是卫宣公与宣姜的女儿,事实上乃卫宣公之子公子顽与宣姜私通所生。她有两个哥哥:戴公和文公;两个姐姐:齐子和宋桓夫人。据前人考证,她约生于周庄王七年、卫惠公十年(前690)左右,卒于周惠王二十一年、卫文公四年(前656),大约活了三十四岁。年方及笄,当许穆公与齐桓公慕名向她求婚时,她便以祖国为念。汉刘向《列女传·仁智篇》云:“初,许求之,齐亦求之。懿公将与许,女因其傅母而言曰:‘……今者许小而远,齐大而近。若今之世,强者为雄。如使边境有寇戎之事,惟是四方之故,赴告大国,妾在,不犹愈乎?’……卫侯不听,而嫁之于许。”由此可见,她在择偶问题上曾考虑将来如何报效祖国。她嫁给许穆公十年左右,卫国果然被狄人所灭。不久,她的姐夫宋桓公迎接卫国的难民渡过黄河,计男女七百三十人,加上共、滕两个别邑的人民共五千人,立戴公于曹邑。戴公即位一月而死,夫人“闵卫之亡,驰驱而归,将以唁卫侯于漕邑,未至,而许之大夫有奔走跋涉而来者,夫人知其必将以不可归之义来告,……乃作此诗以自言其意”(《诗集传》)。据“我行其野,芃芃其麦”二句,诗当作于卫文公元年(前659)春暮。
许穆夫人是中国文学史上第一位女诗人,也是世界文学史上第一位女诗人。据清魏源《诗古微》考证,除本篇外尚有《泉水》、《竹竿》二诗也为其所作,其中尤以《载驰》思想性最强,它在强烈的矛盾冲突中表现了深厚的爱国主义思想。全诗分为四章,不像《桃夭》、《相鼠》等篇每章句数、字数甚至连意思也基本相似,而是每多变化,思想感情也复杂得多。之所以如此,是因为作者的叙事抒情是从现实生活出发,从现实所引起的内心矛盾出发。故诗歌的形式随着内容的发展而发展,形成不同的语言和不同的节奏。
诗的第一章,交代本事。当诗人听到卫国灭亡、卫侯逝世的凶讯后。立即快马加鞭,奔赴漕邑,向兄长的家属表示慰问。可是目的地未到,她的丈夫许穆公便派遣大夫跋山涉水,兼程而至,劝她马上停止前进。处此境地,她内心极为忧伤。这一章先刻画了诗人策马奔驰、英姿飒爽的形象,继而在许国大夫的追踪中展开了剧烈的矛盾冲突。如果我们有看过京剧《萧何月下追韩信》的经验,便不难想像此刻的情景。
现实的冲突引起内心的冲突,经过以上的铺叙,第二章便开始写诗人内心的矛盾。此时诗中出现两个主要人物:尔,指许国大夫;我,许穆夫人自指。一边是许国大夫劝她回去,一边是许穆夫人坚持赴卫,可见矛盾之激烈。朱熹《诗集传》释此章云:“言大夫既至,而果不以我归为善,则我亦不能旋反而济,以至于卫矣。虽视尔不以我为善,然我之所思终不能自已也。”按诗意理解,应有两层意思:前四句为一层,是说你既待我不友好,我就不能返回许国,比起你这般没良心来,我对宗国总是念念不忘的;后四句为第二层,是说你既待我不友好,我就不能渡过黄河到卫国,比起你这般没良心来,我的感情是不会轻易改变的。诗人正是处于这种前不能赴卫、后不能返许的境地之中,左右为难,十分矛盾。然而她的爱与憎却表现得非常清楚:她爱的是娘家,是宗国;憎的是对她不予理解又不给支持的许国大夫及其幕后指挥者许穆公。
第三章矛盾没有前面那么激烈,诗的节奏渐渐放慢,感情也渐渐缓和。朱熹分析此章云:“又言以其既不适卫而思终不止也,故其在涂,或升高以舒忧想之情;或采蝱以疗郁结之疾。”(《诗集传》)也就是说夫人被阻不能适卫,心头忧思重重,路上一会儿登上高山以舒解愁闷,一会儿又采摘草药贝母以治疗抑郁而成的心病。所谓“女子善怀,亦各有行”,是说她身为女子,虽多愁善感,但亦有她的做人准则——这准则就是关心生她养她的宗国。而许国人对她毫不理解,给予阻挠与责怪,这只能说明他们的愚昧、幼稚和狂妄。这一段写得委婉深沉,曲折有致,仿佛让人窥见她有一颗美好而痛苦的心灵。细细玩索,简直催人泪下。
第四章写夫人归途所思。此时夫人行迈迟迟,一路上考虑如何拯救祖国。“我行其野,芃芃其麦”,说明时值暮春,麦苗青青,长势正旺。此刻诗人“涉芃芃之麦,又自伤许国之小而力不能救,故思欲为之控告于大邦,而又未知其将何所因而何所至乎?”(《诗集传》)所谓“控于大邦”,指向齐国报告狄人灭卫的情况,请求他们出兵,但诗人又想不出用什么办法才能达到目的。此处既写了景,又写了情,情景双绘中似乎让人看到诗人缓辔行进的形象。同第一章的策马奔驰相比,显然表现了不同的节奏和不同的情绪。而这个不同完全是从生活出发的,盖初来之时因始闻卫亡的消息,所以心急如焚,快马加鞭,不暇四顾;而被许大夫阻挠之后,报国之志难酬,心情沉重,故而行动迟缓,眼看田野中的麦浪好似诗人起伏不定的心潮。诗笔至此,真要令人赞叹!
最后四句,有的本子另作一章,不无道理,然依旧本,多与前四句并为一节,这样似更为合理。这四句当是承前而言,谓夫人归途中一边想向齐国求救,求救不成,又对劝阻她的许大夫心怀愤懑。此处《诗集传》释云:“大夫,即跋涉之大夫;君子,谓许国之众人也。”“大夫君子,无以我为有过,虽尔所以处此百方,然不如使我得自尽其心之为愈也。”照此解释则与首章“大夫跋涉,我心则忧”,前后呼应。字面上虽是“无我有尤”,实质上应是她对许大夫不让她适卫赴齐产生怨尤,正话反说,语气委婉,体现了《诗经》“温柔敦厚”之旨。末二句,表现了夫人的自信心,意为那些大夫君子纵有千条妙计,总不如我的救卫之策高明。“我所之”的“之”字,若作动词解,便是往卫国或齐国去一趟的意思;也有训为“思”的,就是自指夫人的想法。不管哪一种解释,都反映了许穆夫人是一个颇有主张的人,她的救国之志、爱国之心始终不渝。全诗至此戛然而止,但它却留下无穷的诗意让读者去咀嚼回味,真是语尽而意不尽,令人一唱而三叹! (徐培均)
列女图的介绍
此图又名《列女仁智图》。根据汉刘向所着的《古列女传》人物故事而创作,内容是颂扬与标榜妇女的明智美德。据宋人题跋原有15段,至南宋已不全,现在画面绘有28人,分八段,每段书有人名和颂辞。用较粗的“铁线描”,线条刚劲凝重,人物面部、衣褶等处运用了晕染法。衣纹用笔比《洛神赋图》稍粗。无背景,但间画有屏、柱器皿等物。顾恺之在人物画创作上提出的“以形写神”、“悟对通神”等要求,在此图中处理人物之间的相互关系和表现人物的性格神态上,同样有生动形象的体现。如在“卫灵夫人”一段中,画卫灵公与夫人相悟对,他既流露出内心对夫人识别贤德的明智感到惊喜,为不失自己身份又故作镇静。
赵奢之妻文言文翻译
1 翻译列女传 赵将马服君赵奢之妻,赵括之母也
1、译文:
赵国的大将、封为马服君的赵奢的妻子,是赵括的母亲。这一年秦国攻打赵国,赵孝成王命令赵括代替廉颇为大将。将要出征,赵括的母亲呈上书信向赵王诉说道: “赵括不可以被任命大将。”赵王问道:“这是为什么呢?”
赵括的母亲说:“原先我侍奉赵括的父亲时,孩子的父亲当时身为大将。他用自己的奉禄供养的食客要以‘十’这个数目来计算;他所结交的朋友要以‘百’这个数目来计算;国王和王室贵族赐赠的钱财丝绸,他全部都把它们分给军吏、士大夫;从接受出征命令的日子起,就不再过问家中私事。
现在赵括一日作了大将,面向东接受军吏的拜见,军吏中没有敢于抬头亲近地看他的人;赵王所赐赠的金钱丝绸,他回家后也全部收藏起来;况且每天寻找可买的合宜的田地房屋,总想扩充自己的私有。国王您认为他像他的父亲吗?父亲、儿子思想感情有着不同。
我希望国王不要派遣赵括为大将领兵出征了吧!”赵王说:“作为赵括的母亲,你还是放下这事不要管了吧,我的计划已经决定了。”
赵括的母亲说:“国王您最终还是要派遣他为将,那么如果有了不称大将职责的情况发生,我这个老妇人能够不随着受处罚吗?”赵王说:“不会连累你的。”
赵括既已领兵出征,代替廉颇才三十多天,擅自进攻,赵军果然大败,赵括战死而赵军倾覆。赵王因赵括的母亲有言在先,所以最终没有加罪于她。
2、原文:
赵将马服君赵奢之妻,赵括之母也。秦攻赵,孝成王使括代廉颇为将。将行,括母上书言于王曰:“括不可使将。”王曰:“何以?”曰:“始妾事其父,父时为将,身所奉饭者以十数,所友者以百数。
大王及宗室所赐币帛,尽以与军吏士大夫。受命之日,不问家事。今括一旦为将,东向而朝军吏,吏无敢仰视之者。王所赐金帛,归尽藏之。乃曰:“视便利田宅可买者。
王以为若其父乎?父子不同,执心各异。愿王勿遣。”王曰:“母置之,吾计已决矣。”括母曰:“王终遣之,即有不称,妾得无随坐乎?”王曰:“不也。”括既行,代廉颇。三十余日,赵兵果败,括死军覆。王以括母先言,故卒不加诛。
一、出处
《列女传》又名《古列女传》作者是西汉刘向,是一部介绍中国古代妇女行为的书,也有观点认为该书是一部妇女史。
作者是西汉的儒家学者刘向,不过也有人认为该书不是刘向所做,因此,现今流行的有的版本作者一处会标注佚名。也有人为认为,现今流传的版本是后人在刘向所做版本之上又增加若干篇得来的。
《列女传》共分七卷,共记叙了105名妇女的故事。这七卷是:母仪传、贤明传、仁智传、贞顺传、节义传、辩通传和孽嬖传。西汉时期,外戚势力强大,宫廷动荡多有外戚影子。
刘向认为“王教由内及外,自近者始”,即王教应当从皇帝周边的人开始教育,因此写成此书,以劝谏皇帝、嫔妃及外戚。《列女传》选取的故事体现了儒家对妇女的看法,其中有一些所赞扬的内容,在当代多数人看来是对妇女的不公平的待遇。
二、作品影响
《列女传》记载了某些妇女的嘉言懿行,对通才卓识、奇节异行的女子进行歌颂,展示从古至汉女性风采,封建统治阶级以之作为衡量女性行为的准则。
《列女传》是儒家对妇女的看法,其中有些所赞扬的内容在现代人看来是对妇女的不公平待遇。该书对后世影响极大,有些故事口口相传流传至今,如孟母三迁即出自此书。
刘向最初写此书的原意是对上古红颜祸水如妲己、褒姒等秽乱宫廷种种恶行而借题发挥讽喻上听的。《列女传》也写很多美德妇女,但都是为了衬托恶妇而作。
后人多有仿制《列女传》的作品,但多数内容偏重于节烈的表彰,宋明以后益变本加厉,添加很多新的内容,仅母仪传就记载了30余人,赞扬妇女美德大多数都把注意力放在贞烈上面。
民间讽刺女子行为之不梗,常说“不读烈女传,不晓妇经”,把“列”解为“烈”,于是后人只知“烈女传”,而不知“列女传”,实为大谬。
“列女”的意思就是“诸女”之意,后世特别是宋明理学盛行,大肆提倡节烈贞女,“饿死事小,失节事大”,改编刘向的《列女传》就大行其道,“列女”遂成为“烈女”,此乃历史向世人开了个玩笑耳。
参考资料来源:百度百科-列女传
参考资料来源:百度百科-赵括将母
2 阅读下面的文言文,完成小题“不称”指不称职。
“随坐”指受牵连:A项中的“于”前者是“对”、多义词,特别是关键词语的意思必须要呈现出来;后者指“士兵”:C小题3:A小题4,所以“常打胜仗”。原文的意思是“平时与将士打成一片:做这类题目时,一定要在通读全文,包括实词和虚词两类、词性活用词等。
当然仍以课文下面的注解为主。学习中要注意理解。
此句中的关键词有“不称,深得将士喜爱”,包括实词和虚词两类。文言词语的考查以实词据多。
考查的词语,一般为通假字。 C项中的“愿”都是“希望”的意思。
因此应选C。当然仍以课文下面的注解为主。
点评:文言词语、易混词要加以积累。小题2:试题分析,都是派的意思。
B项中的两个“ 身 ”:翻译时要注意,关键词语的意思必须要落实。它的因果关系不对,应是“不顾家事,与将士们打成一片,中考时常采用直译。
直译讲究字字落实。D项中的“ 卒”,散发清幽的香气:①大王(如果)最终还是要派他为将的话,那么如果有了不称大将职责的情况发生,我这个老妇人能够不被牵连受处罚吗?②野花开放。
C项中的“者”都是“的人”,当然课外的文言语句翻译时,放到语境中,根据上下文推断也不失是一种较好的方法 小题1:D小题2,常打胜仗,不顾家事:试题分析:“赵奢为将时、古今异义词。“发”指开放。
把各个词语的意思连缀起来,避免死记硬背,并做到重点突破,对于易错、了解文言文的大致内容、主题等的基础上,再精读各项涉及到的语句,并根据自己的理解和所学的文言文的相关知识去判断、去衡量。小题4:试题分析,后者是“在”。
B项中的“而”前者表修饰。点评:文言词语,后者表转折。
D项中的两个“以”前者是“因为”,后者是“把”。文言语句的翻译首先要知道文言词语的意思。
小题1:试题分析,所以常打胜仗。点评。
学习中要注意理解,避免死记硬背,并做到重点突破,指“亲自”。小题3,与将士们打成一片,深得将士喜爱”的说法是错误的,战时一心作战,不顾家事、随坐”“发”等,直译和意译,前者指“终于,最终” :翻译文言语句是文言文阅读的必考题。
文言语句的翻译一般有两种方法,美丽的树木枝叶繁茂:A项中的“使”,对于易错、易混词要加以积累,形成浓郁的绿荫。文言词语的考查以实词据多。
虚词常见的有“然”“以”“则”“之”等。通假字、多义词、古今异义词、词性活用词等考查相对较多,语意通顺即可。
点评,天气高爽,霜色洁白 本回答由提问者推荐 答案纠错 | 评论 吋浴愌 采纳率:67% 擅长: 暂未定制 高质or满意or特型or推荐答案打点时间 alog && alog('speedset', 'c_best', +new Date); alogfire && alogfire("mark"); 首屏时间打点 void function(e,t){for(var n=tgetElementsByTagName("img"),a=+new Date,i=[],o=function(){thisremoveEventListener&&thisremoveEventListener("load",o,!1),ipush({img:this,time:+new Date})},s=0;s 为您推荐: 其他类似问题 2015-02-04 阅读下面的文言文,完成小题。(14分)赵括母上书言于王赵将马。
1 2015-02-04 阅读下面的文言文。(14分)赵括母上书言于王赵将马服君赵奢之。
2015-02-05 赵将马服君赵奢①之妻,赵括之母也。秦攻赵,孝成王使括代廉颇为。
5 2014-12-29 古文 括母阻括为将 1 2013-02-10 这道题的解题过程是?阅读下面的文言文选段 4 2016-06-25 把这个文言文句子翻译成现代汉语。 赵将马服君赵奢之妻,赵括之。
1 2008-03-02 文言文翻译 38 2009-04-09 有关文言文 赵将括母 25 更多类似问题 > 正在求助 换一换 回答问题,赢新手礼包 更多等待求助问题 > 登录 还没有百度账号?立即注册 知道日报 全部文章 ec-ad {margin-left: -10px;padding-top: 5px;padding-bottom: 12px;}ec-ad ec-row-title ec-title {font: normal 14px/34px 'Microsoft YaHei';padding-left: 10px;color: #666;}ec-ad ec-img-list {font-size: 0;}ec-ad ec-img-list ec-img-item {width: 83px;display: inline-block;font-size: 12px;margin-left: 10px;vertical-align: top;}ec-ad ec-img {vertical-align: top;}ec-ad ec-img-desc {margin-top: 7px;text-align: center;color: #2d64b3;display: block;font-size: 12px;line-height: 18px;} 相关搜索 机房监控系统好玩的游戏有什么口腔黏膜医院哪家好 ec-ad ec-row-title ec-title { padding-left: 0; } ec-ad ec-img-list { width: 290px; } ec-ad ec-img-list ec-img-item { margin-left: 0; margin-right: 10px; } 1 ec_ a_im{font-size:13px;color:#666;width:270px;line-height:18px;font-family:arial;padding-bottom:16px}ec_ a_title{font-size:16px;text-decoration:underline;color:#00c}ec_ a_im em{font-style:normal;color:#c00}ec_ a_desc{line-height:20px;color:#333}ec_ a_sugs{display:block;overflow:hidden;padding:0;margin:0}ec_ a_sugs li{height:20px;margin-top:5px;line-height:20px;overflow:hidden;float:left;width:50%;display:inline-block;background:transparent url(/9rkZsjSeKgQUohGko9WTAnF6hhy。
3 阅读下面的文言文小题1:每天,亲自,最终,认为
小题2:D
小题3:王 / 以 为 / 若 其 父 乎?
小题4:(1)父亲、儿子思想感情有着差异。我希望国王不要派遣赵括为大将领兵出征了吧!(2)学生不思考就会迷惑,思想不学习就没有长进。
小题5:其父亲自给军吏捧饭,有成百上千的朋友,而赵括在军吏面前趾高气昂;其父受到赏赐全部转赐给军吏士大夫,而赵括全部据为己有;其父接受任命后,一心为国,不问家事,而赵括总想着购置家产。
小题1:
试题分析:试题分析:先要大到了解全文的内容,弄清句子的意思,根据句意和对文言常用词的掌握来判断字词义。解释时要注意辨析词义和用法的变化,如本题中“日”是名词作状语,“身”“卒”是多义词,根据语境判断字词义。
小题2:
试题分析:先要大致了解全文内容,弄清例句中字词的意思,然后根据自己对文言常用词的掌握来判断各项中字义,注意辨析词义和用法的变化,进行比较。D句与例句中的“以”都是“因”的意思。
小题3:
试题分析:在了解文章内容的基础上判断句子的意思,根据句意分析其结构,按照现代汉语的阅读习惯判断停顿,比如“主谓”之间要停顿,修饰语与中心语之间可停顿。
小题4:
试题分析:疏通全文,在全文语境中大致了解句子的意思,解释清楚关键词语“心”“遣”“罔”“殆”,最后疏通句子。所学课文,做过翻译练习要加强记忆,可直接写出译句。
小题5:
试题分析:先疏通文章内容,抓住人物的语言,根据问题概括即可。
4 阅读下面的文言文,完成小题小题1:侍奉,像,最终,认为
小题1:D (2分)
小题1:王 |以 为 |若 其 父 乎?(2分)
小题1:(1)父亲、儿子思想感情有着差异。我希望国王不要派遣赵括为大将领兵出征了吧!
(2)略
小题1:(2分)其父亲自给军吏捧饭,有成百上千的朋友,而赵括在军吏面前趾高气昂;其父受到赏赐全部转赐给军吏士大夫,而赵括全部据为己有;其父接受任命后,一心为国,不问家事,而赵括总想着购置家产。
译文:赵国的大将、封为马服君的赵奢的妻子,是赵括的母亲。这一年秦国攻打赵国,赵孝成王命令赵括代替廉颇为大将。将要出征,赵括的母亲呈上书信向赵王诉说道: “赵括不可以被任命大将。”赵王问道:“这是为什么呢?”赵括的母亲说:“原先我侍奉赵括的父亲时,孩子的父亲当时身为大将。他用自己的奉禄供养的食客要以‘十’这个数目来计算;他所结交的朋友要以‘百’这个数目来计算;国王和王室贵族赐赠的钱财丝绸,他统统都把它们分给军吏、士大夫;从接受出征命令的日子起,就不再过问家中私事。现在赵括一日作了大将,面向东接受军吏的拜见,军吏中没有敢于抬头亲近地看他的人;赵王所赐赠的金钱丝绸,他回家后也统统收藏起来;况且每天寻找可买的合宜的田地房屋,总想扩充自己的私有。国王您认为他像他的父亲吗?父亲、儿子思想感情有着差异。我希望国王不要派遣赵括为大将领兵出征了吧!”赵王说:“作为赵括的母亲,你还是放下这事不要管了吧,我的计划已经决定了。”赵括的母亲说:“国王您最终还是要派遣他为将,那么如果有了不称大将职责的情况发生,我这个老妇人能够不随着受处罚吗?”赵王说:“不会连累你的。” 赵括既已领兵出征,代替廉颇才三十多天,赵军果然大败,赵括战死而赵军倾覆。赵王因赵括的母亲有言在先,所以最终没有加罪于她。
赵括就代替廉颇出征。三十余日后,赵军果真败下阵来,赵括阵亡,赵军覆没。王因括母有言在先,所以没有加罪家人。有道德修养的人认为:赵括母亲是仁和智的。
略
5 赵钺孝母文言文翻译赵将括母
原文
赵将马服君赵奢之妻,赵括之母也。秦攻赵,孝成王使括代廉颇为将。将行,括母上书言于王曰:“括不可使将。”王曰:“何以?”曰:“始妾事其父,父时为将,身所奉饭者以十数,所友者以百数。大王及宗室所赐币帛,尽以与军吏士大夫。受命之日,不问家事。今括一旦为将,东向而朝军吏,吏无敢仰视王者。王所赐金帛,归尽藏之;乃日视便利田宅可买者。王以为若其父乎?父子不同,执心各异。愿王勿遣。”王曰:“母置之,吾计已决矣。”括母曰:“王终遣之,即有不称,妾得无随坐乎?”王曰:“不也。”括既行,代廉颇。三十余日,赵兵果败,括死军覆。王以括母先言,故卒不加诛。(刘向《列女传》)
译文
赵国的大将、封为马服君的赵奢的妻子,是赵括的母亲。这一年秦国攻打赵国,赵孝成王命令赵括代替廉颇为大将。快要出征的时候,赵括的母亲呈上书信向赵王诉说道: “赵括不可以被任命大将。”赵王问道:“这是为什么呢?”赵括的母亲说:“原先我侍奉赵括的父亲时,孩子的父亲当时身为大将。他用自己的奉禄供养的食客要以‘十’这个数目来计算;他所结交的朋友要以‘百’这个数目来计算;国王和王室贵族赐赠的钱财丝绸,他全部都把它们分给军吏、士大夫;从接受出征命令的日子起,就不再过问家中私事。现在赵括一日作了大将,面向东接受军吏的拜见,军吏中没有敢于抬头亲近地看他的人;赵王所赐赠的金钱丝绸,他回家后也全部收藏起来;况且每天寻找可买的合宜的田地房屋,总想扩充自己的私有。赵王您认为他像他的父亲吗?父亲、儿子不同,居心有着差异。我希望国王不要派遣赵括为大将领兵出征了吧!”赵王说:“作为赵括的母亲,你还是放下这事不要管了吧,我的计划已经决定了。”赵括的母亲说:“国王您最终还是要派遣他为将,那么如果有了不称大将职责的情况发生,我这个老妇人能够不随着受处罚吗?”赵王说:“不会连累你的。”赵括既已领兵出征,代替廉颇才三十多天,赵军果然大败,赵括战死而赵军倾覆。赵王因赵括的母亲有言在先,所以最终没有加罪于她。
6 赵将马服君赵奢①之妻,赵括之母也 4 评分标准:(1)大意准确1分,“乃”此处意为连词“并且,而且”;“便利”此处意为“合宜,适宜”,各1分。(2)大意准确1分,“妾”为谦辞,意为“我或老妇,民妇等”;“坐”此处意为“受罚,受罪”,各1分。5参考答案:伯牙子鼓琴/其友钟子期听之/方鼓而志在太山/钟子期曰/善哉乎鼓琴/巍巍乎若太山/少选之间/而志在流水/钟子期复曰/善哉乎鼓琴/汤汤乎若流水!评分标准:①对8处及以上即得4分,对5-7处得3分,对4处得1分,对1-3处不得分。
②错误的断句,错1处减1分,减完4分为止。 参考译文:赵国的大将、封为马服君的赵奢的妻子,是赵括的母亲。
这一年秦国攻打赵国,赵孝成王命令赵括代替廉颇为大将。将要出征,赵括的母亲呈上书信向赵王诉说道:“赵括不可以被任命大将。”
赵王问道:“这是为什么呢?”赵括的母亲说:“原先我侍奉赵括的父亲时,孩子的父亲当时身为大将。他用自己的奉禄供养的食客要以‘十’这个数目来计算;他所结交的朋友要以‘百’这个数目来计算;国王和王室贵族赐赠的钱财丝绸,他统统都把它们分给军吏、士大夫;从接受出征命令的日子起,就不再过问家中私事。
现在赵括一日作了大将,面向东接受军吏的拜见,军吏中没有敢于抬头亲近地看他的人;赵王所赐赠的金钱丝绸,他回家后也统统收藏起来; 而且每天寻找可买的合宜的田地房屋,买下来(总想扩充自己的私有)。 国王您认为他像他的父亲吗?父亲、儿子不同,居心有着差异。
我希望国王不要派遣赵括为大将领兵出征了吧!”赵王说:“作为赵括的母亲,你还是放下这事不要管了吧,我的计划已经决定了。”赵括的母亲说:“国王您最终要派遣他为将,那么如果有了大将不称职责的情况发生, 我这个老妇人能够不随着受处罚吗? ”赵王说:“不会连累你的。”
赵括既已领兵出征,代替廉颇才三十多天,赵军果然大败,赵括战死而赵军倾覆。赵王因赵括的母亲有言在先,所以最终没有加罪于她。
。
7 “始妾侍其父《赵将括母》选自初中文言文大全:
原文
赵将马服君赵奢之妻,赵括之母也。秦攻赵,孝成王使括代廉颇为将。将行,括母上书言于王曰:“括不可使将。”王曰:“何以?”曰:“始妾事其父,父时为将,身所奉饭者以十数,所友者以百数。大王及宗室所赐币帛,尽以与军吏士大夫。受命之日,不问家事。今括一旦为将,东向而朝军吏,吏无敢仰视王者。王所赐金帛,归尽藏之;乃日视便利田宅可买者。王以为若其父乎?父子不同,执心各异。愿王勿遣。”王曰:“母置之,吾计已决矣。”括母曰:“王终遣之,即有不称,妾得无随坐乎?”王曰:“不也。”
括既行,代廉颇。三十余日,赵兵果败,括死军覆。王以括母先言,故卒不加诛。
注释
①马服君赵奢:赵奢,战国时赵国大将。“马服君”是他的封号。
②孝成王:赵国的国君。
③何以:即“以何”,为什么。
④事:侍奉。
⑤身:亲自。数(shǔ):计算。
⑥宗室:王室贵族。币帛(bó)。
⑦受命:接受任务。
⑧朝:使朝拜。
⑨用在动词、名词后,相当于“的人”
翻译
赵国的大将、封为马服君的赵奢的妻子,是赵括的母亲。这一年秦国攻打赵国,赵孝成王命令赵括代替廉颇为大将。快要出征的时候,赵括的母亲呈上书信向赵王诉说道: “赵括不可以被任命大将。”赵王问道:“这是为什么呢?”赵括的母亲说:“原先我侍奉赵括的父亲时,孩子的父亲当时身为大将。他用自己的奉禄供养的食客要以‘十’这个数目来计算;他所结交的朋友要以‘百’这个数目来计算;国王和王室贵族赐赠的钱财丝绸,他全部都把它们分给军吏、士大夫;从接受出征命令的日子起,就不再过问家中私事。现在赵括一日作了大将,面向东接受军吏的拜见,军吏中没有敢于抬头亲近地看他的人;赵王所赐赠的金钱丝绸,他回家后也全部收藏起来;况且每天寻找可买的合宜的田地房屋,总想扩充自己的私有。赵王您认为他像他的父亲吗?父亲、儿子不同,居心有着差异。我希望国王不要派遣赵括为大将领兵出征了吧!”赵王说:“作为赵括的母亲,你还是放下这事不要管了吧,我的计划已经决定了。”赵括的母亲说:“国王您最终还是要派遣他为将,那么如果有了不称大将职责的情况发生,我这个老妇人能够不随着受处罚吗?”赵王说:“不会连累你的。”
赵括既已领兵出征,代替廉颇才三十多天,赵军果然大败,赵括战死而赵军倾覆。赵王因赵括的母亲有言在先,所以最终没有加罪于她。
8 赵钺孝母文言文翻译赵将括母原文赵将马服君赵奢之妻,赵括之母也。
秦攻赵,孝成王使括代廉颇为将。将行,括母上书言于王曰:“括不可使将。”
王曰:“何以?”曰:“始妾事其父,父时为将,身所奉饭者以十数,所友者以百数。大王及宗室所赐币帛,尽以与军吏士大夫。
受命之日,不问家事。今括一旦为将,东向而朝军吏,吏无敢仰视王者。
636f7079e79fa5e9819331333361323464王所赐金帛,归尽藏之;乃日视便利田宅可买者。王以为若其父乎?父子不同,执心各异。
愿王勿遣。”王曰:“母置之,吾计已决矣。”
括母曰:“王终遣之,即有不称,妾得无随坐乎?”王曰:“不也。”括既行,代廉颇。
三十余日,赵兵果败,括死军覆。王以括母先言,故卒不加诛。
(刘向《列女传》)译文赵国的大将、封为马服君的赵奢的妻子,是赵括的母亲。这一年秦国攻打赵国,赵孝成王命令赵括代替廉颇为大将。
快要出征的时候,赵括的母亲呈上书信向赵王诉说道: “赵括不可以被任命大将。”赵王问道:“这是为什么呢?”赵括的母亲说:“原先我侍奉赵括的父亲时,孩子的父亲当时身为大将。
他用自己的奉禄供养的食客要以‘十’这个数目来计算;他所结交的朋友要以‘百’这个数目来计算;国王和王室贵族赐赠的钱财丝绸,他全部都把它们分给军吏、士大夫;从接受出征命令的日子起,就不再过问家中私事。现在赵括一日作了大将,面向东接受军吏的拜见,军吏中没有敢于抬头亲近地看他的人;赵王所赐赠的金钱丝绸,他回家后也全部收藏起来;况且每天寻找可买的合宜的田地房屋,总想扩充自己的私有。
赵王您认为他像他的父亲吗?父亲、儿子不同,居心有着差异。我希望国王不要派遣赵括为大将领兵出征了吧!”赵王说:“作为赵括的母亲,你还是放下这事不要管了吧,我的计划已经决定了。”
赵括的母亲说:“国王您最终还是要派遣他为将,那么如果有了不称大将职责的情况发生,我这个老妇人能够不随着受处罚吗?”赵王说:“不会连累你的。”赵括既已领兵出征,代替廉颇才三十多天,赵军果然大败,赵括战死而赵军倾覆。
赵王因赵括的母亲有言在先,所以最终没有加罪于她。
关于“《古列女传》卷之三 仁智传”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。翰林诗词网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.zztaimin.com/zhishi/232.html