当前位置: 古诗文网---> 知识---> 《晚春》古诗文的翻译是怎么样的?(晚春韩愈古诗带拼音)

《晚春》古诗文的翻译是怎么样的?(晚春韩愈古诗带拼音)

  作者:   古诗文网   类别:    知识     发布时间:  2024-03-20    点击:  419 次


《晚春》古诗文的翻译是怎么样的?

网上有关“《晚春》古诗文的翻译是怎么样的?”话题很是火热,小编也是针对晚春韩愈古诗带拼音寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。

译文:

春天不久就将归去,花草树木想方设法挽留春天,于是争奇斗艳,人间万紫千红。可怜杨花榆钱,没有艳丽姿色,只知漫天飞舞,好似片片雪花。

原诗:

草树知春不久归,百般红紫斗芳菲。

杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。

作者:唐·韩愈

此诗为《游城南十六首》之一,约作于元和十年(815)之后。因十六首诗非一时所成,故仍以单篇视之。此诗为人所称道者有二:一是巧妙的拟人手法的运用。诗人晚春郊游,即景名篇,通体采用拟人,草木因“知”而“斗”,因“无才思”而少“解”,轻快诙谐,颇有动感。暮春时节的沉重情调皆烟消云散。

二是富有奇趣,蕴含哲理。古来赋诗,暮春伤感者十有九八,而韩愈却一反常态,独发奇想。诗人用一种乐观情绪和浪漫色彩描绘了一幅竞相媲美、生意盎然的春光图,给人以一种奋发向上的鼓舞。既富有诗情,也含有生活哲理。

晚春韩愈古诗带拼音

#诗词鉴赏# 导语《晚春》是唐代文学家韩愈的诗作,此诗为《游城南十六首》中的一首。全诗表达了诗人惜春之情,同时也蕴含应抓住时机,乘时而进,创造美好未来之意。下面就和 一起来了解下这首诗词,欢迎阅读!

 《晚春》

 唐?韩愈

 草树知春不久归,百般红紫斗芳菲。

 杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。

  赏析

 这首七绝描写的是暮春别样的风景。作者不写暮春百花凋残的景象,却以乐观积极的笔调描绘了一幅万紫千红的百花斗春图,寥寥几笔,便呈现满目春光,给人耳目一新的感觉。

 “草树知春不久归,百般红紫斗芳菲”,诗人笔下的草木都是有灵性的,它们知道春天不久就要走了,于是就争奇斗艳,就连那没有“才思”的杨花、榆荚都毫不示弱,它们飞的满天都是,为春天增色。

 “杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞”,两句以拟人手法,刻画出柳絮飘飞的景象。“无才思”是说杨花、榆荚姿色平平,没有艳丽的色彩,更没有迷人的芳香。它们不畏“班门弄斧”的讥讽,避短用长,为“晚春”添色。就是这么不起眼的自然界的一员尚且懂得珍惜时光,更何况人呢?作者赞赏柳絮、榆荚的勇气,其实是说:一个人“无才思”并不可怕,要紧的是珍惜光阴,不失时机,“春光”是不会辜负“杨花榆荚”这样的有心人的。“无才思”三字还有多种解读:或谓劝人勤学,不要像杨花那样白首无成;或谓隐喻人之无才,作不出好文章;或有所讽喻等等。以作者本身来看,他既是“文起八代之衰”的宗师,又是力矫元和轻熟诗风的奇险诗派的开山人物,颇具胆力。他应该是欣赏杨花榆荚那样敢于表现自我大的勇气的。

 朱宝莹《诗式》:春日晚春,则处处应切晚字。首句从“春”字盘转到“晚”字,可谓善取逆势。二句写晚春之景。三句又转出一景,盖于红紫芳菲之中,方现十分绚烂之色,而无如扬花、榆荚不解点染,惟见漫天似雪之飞耳。四句分二层写,而“晚春”二字,跃然纸上。正无俟描头画角,徒费琢斫,只落小家数也。此首合上《春雪》一首,纯从涵泳而出,故诗笔盘旋回绕,一如其文,古之大家,有如是者。(品)沉着。

  扩展阅读:韩愈的文章

 韩愈是古文运动的倡导者,主张继承先秦两汉散文传统,反对专讲声律对仗而忽视内容的骈体文。韩愈文章气势雄伟,说理透彻,逻辑性强,被尊为“唐宋八大家”之首。时人有“韩文”之誉。杜牧把韩文与杜诗并列,称为“杜诗韩笔”;苏轼称他“文起八代之衰”。韩柳倡导的古文运动,开辟了唐以来古文的发展道路。韩诗力求新奇,重气势,有独创之功。韩愈以文为诗,把新的古文语言、章法、技巧引入诗坛,增强了诗的表达功能,扩大了诗的领域,纠正了大历(766年—780年)以来的平庸诗风。在封建思想道德方面,他也有独到的建树,大力提倡儒学,以继承儒学道统自居,开宋明理学家之先声。

 韩愈文章的特点之一是“发言真率,无所畏避”,或“鲠言无所忌”,也就是敢于讲话,而且敢讲真话。这个特点是和他积极的政治态度分不开的。他的几篇奏疏都是敢于揭发事实,敢说“群臣之所未言”的话。《御史台上论天旱人饥状》和《论淮西事宜状》都有这个特点。当然,最有代表性的文章还是《论佛骨表》。其中所讲的就是“群臣不言其非,御史不举其失”的话。在封建社会中,敢于说出别人该说而不说的话,这是了不起的胆识。正因此,韩愈这类文章也就有内容、有深度、有力量。再加上韩愈的语言艺术不同凡响,便成为气势磅礴的好文章。

 韩愈文章之“发言真率,无所畏避”,不仅表现于他在君主面前敢说真话,而且还表现于他不顾儒家的传统观念,敢讲违背旧说的话,甚至说了同自己别的文章互相矛盾的话。例如《读墨子》一文曾说“孔子必用墨子,墨子必用孔子,不相用不足为孔墨”。这样的言论显然同他尊崇孔孟之道有所牴牾。对于这样的言论,前人指为“刺谬”,其实这正是韩愈虽然尊儒却不墨守的表现。

 扩展阅读:韩愈的人物评价

 裴度:昌黎韩愈,仆知之旧矣,其人信美材也。近或闻诸侪类云:恃其绝足,往往奔放,不以文立制,而以文为戏。

 白居易:学术精博,文力雄健,立词措意,有班(班固)、马(司马迁)之风,求之一时,甚不易得。加以性方道直,介然有守,不交势利,自致名望。可使执简,列为史官,记事书法,必无所苟。

 皇甫湜:先生之武,袭蹈圣矩。基於其身,克後其所。居归丘轲,危解祸罗。具兮素兮,有腼何多。靡引而忘,天吝其施。垂升乃颓,群心孔哀。厥声赫赫,满华遍貊。年千世百,新在竹帛。我铭在碑,展我哀思。

 李翱:翱昔与韩吏部退之为文章盟主,同时伦辈,惟柳仪曹宗元(柳宗元)、刘宾客梦得(刘禹锡)耳。

 刘禹锡:高山无穷,太华削成。人文无穷,夫子挺生。典训为徒,百家抗行。当时勍者,皆出其下。古人中求,为敌盖寡。贞元之中,帝鼓薰琴。奕奕金马,文章如林。君自幽谷,升於高岑。鸾凤一鸣,蜩螗革音。手持文柄,高视寰海。权衡低昂,瞻我所在。三十馀年,声名塞天。公鼎侯碑,志隧表阡。一字之价,辇金如山。权豪来侮,人虎我鼠。然诺洞开,人金我土。亲亲尚旧,宜其寿考。天人之学,可与论道。二者不至,至者其谁。岂天与人,好恶背驰。昔遇夫子,聪明勇奋。常操利刃,开我混沌。子长在笔,予长在论。持矛举楯,卒不能困。时惟子厚,窜言其间。赞词愉愉,固非颜颜。磅礴上下,羲农以还。会於有极,服之无言。

 赵德:昌黎公,圣人之徒欤!其文高出,与古之遗文不相上下。所履之道,则尧、舜、禹、汤、文(周文王)、武(周武王)、周(周公)、孔(孔子)、孟轲、扬雄所授受服行之实也。固已不杂其传,由佛及聃(老子)、庄(庄子)、杨之言,不得干其思,入其文也。以是光于今,大于后,金石焦铄,斯文灿然。德行道学文庶几乎古。

 

苏轼的诗词 《晚春》 解释

晚春韩愈古诗带拼音,如下:

一、原文及拼音

cǎo shù zhī chūn bù jiǔ guī,bǎi bān hóng zǐ dòu fāng fēi。

草树知春不久归,百般红紫斗芳菲。

yáng huā yú jiá wú cái sī,wéi jiě màn tiān zuò xuě fēi。

杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。

二、翻译

花草树木心知春天即将逝去,它们无不怀着留住春光的愿望,争相展现她们色彩缤纷的美丽姿态,红艳艳、粉嫩嫩、洁白如霜,极尽华彩。杨花和榆钱虽然没有那么夺目的外表,但也不甘平凡无奇,追随着微风徐徐,仿佛在翩翩起舞的雪花一般。

三、赏析

这是一首描绘晚春景色的七言绝句。诗人运用拟人化的手法,通过描写花草树木得知春天不久就要归去,于是各逞姿色,争芳斗艳,欲将春天留住,表达了诗人惜春的思想感情,同时也提示人们应抓住时机,乘时而进,创造美好的未来。

诗中第一句“草树知春不久归”,用“知”字将草树拟人化,表现出它们对春天的敏感和珍惜。第二句“百般红紫斗芳菲”,用“百般”、“红紫”、“斗”等字描绘出晚春时节百花争艳的热闹景象。

第三句“杨花榆荚无才思”,用“无才思”一语点明杨花榆荚与其他花草相比的平凡无华。第四句“惟解漫天作雪飞”,用“惟解”、“漫天”、“雪飞”等字形容杨花榆荚虽然没有艳丽的色彩和香气,但也有自己的情趣和勇气,在空中飘舞着。

韩愈简介:

韩愈,字退之,河南河阳人,自称郡望昌黎,世称韩昌黎、韩文公。唐朝中期的官员、文学家、思想家、哲学家、政治家、教育家。他是古文运动的领导者,与柳宗元并称“韩柳”,开创了唐宋古文的新风格,被后人尊为“唐宋八大家”之首,“文章巨公”和“百代文宗”。

韩愈自幼孤苦,刻苦读书,历经科举之路,四次登进士第。他曾两次入幕府,屡遭贬谪,随征淮西,谏迎佛骨,出使镇州,晚年生活。他在任职期间,关心民生,教化百姓,改革弊政,抵制藩镇。他在文学上提倡古文,反对骈体文风,主张“文道合一”“气盛言宜”“务去陈言”等原则。

他的散文质朴雄健,气势磅礴,表达了他的忠君爱国、敢言直谏、求真务实、勇于进取的思想和情感。他的诗歌也有不少佳作,如《早春呈水部张十八员外》《左迁至蓝关示侄孙湘》等。他的著作有《韩昌黎集》传世。

晚春

作者:

韩愈

 

草木知春不久归,百般红紫斗芳菲。

杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。

 

不久归将结束

杨花柳絮

榆荚榆钱,榆未生叶时,先在枝间生荚,荚小如钱,荚老呈白色,随风飘落。

背景此乃《游城南十六首》之一,作于元和十一年。此时诗人已年近半百。

赏析

此诗之寓意,见仁见智,不同的人生阅历和心绪会有不同的领悟。

通常的理解为:花草树木知道春天将会消逝,所以万紫千红展尽光彩;柳絮和榆钱缺少才华和远见,只好随风飘散。

站在这个角度,花草树木是颇具灵性慧根的,感悟岁月不饶人,懂得发奋图强,一展人生价值。花草尚且如此,何况人乎?岂能仿效柳絮榆钱,虚度大好年华!

我们是否还可以换一个揶揄嘲讽的角度去思考呢?

我们将此诗理解为“花草树木知道属于它们的日子已经不多了,所以费尽心思只为最后的一抹浮华;柳絮榆钱不屑这些伎俩,飘逸逍遥,俯看芸芸纷争”,如何?



《晚春》的翻译是什么

《晚春》的翻译是:花草树木得知春天不久就要离去,都想留住春天的脚步,竞相吐艳争芳,霎时万紫千红,繁花似锦。可怜杨花榆钱,没有艳丽姿色,只知道随风飘洒,好似片片雪花。

原诗:

草树知春不久归,百般红紫斗芳菲。

杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。

作者:唐·韩愈

《晚春》诗歌赏析

《晚春》为《游城南十六首》之一,约作于元和十年之后。此诗为人所称道者有二:

一是巧妙的拟人手法的运用。诗人晚春郊游,即景名篇,通体采用拟人,草木因“知”而“斗”,因“无才思”而少“解”,轻快诙谐,颇有动感。暮春时节的沉重情调皆烟消云散。

二是富有奇趣,蕴含哲理。古来赋诗,暮春伤感者十有九八,而韩愈却一反常态,独发奇想。诗人用一种乐观情绪和浪漫色彩描绘了一幅竞相媲美、生意盎然的春光图,给人以一种奋发向上的鼓舞。既富有诗情,也含有生活哲理。

韩愈的《晚春》一诗的内容翻译。

《晚春》(其一)

晚春(其一)

唐·韩愈

草树知春不久归,

百般红紫斗芳菲。

杨花榆荚无才思,

惟解漫天作雪飞。

注释

杨花:指柳絮。

榆荚:榆未生叶时,先在枝间生荚,荚小,形如钱,又称“榆钱”,荚花呈白色,随风飘落。

解:知道。

译文

花草树木知道春天即将过去,想留住春天的脚步,竞相吐艳争芳,人间万紫千红。就连那没有艳丽姿色的柳絮和榆钱也知道像漫天飞雪似的随风起舞。

清明过后,又到了杨柳絮漫天飞舞的季节。这是个恼人的季节,一方面春花落尽,春也就尽了;另一方面,漫天的杨柳絮也让出门在外的人必须全副武装,把帽子口罩墨镜都戴上。

写暮春景色的诗很多,大多有惋惜伤感之情。这首诗却另辟蹊径,用乐观和幽默的笔触,表达了诗人对于暮春的珍惜之情。

平中见奇的是,他用拟人的修辞手法,通过对草木有知,惜春争艳的描写,抒发自己对大好春光的珍惜之情。杨花和榆钱,虽无浓艳的才华(无才思),却也不乏情趣和勇气。

对于后两句的理解历来存在争议,有人说这里是在嘲讽,有人说是在赞扬,众说不一。我们从诗人韩愈的生平为人来理解,作为“文起八代之衰”的一代宗师,韩愈对于人才也是兼容并包的,所以,对于“无才思”的杨花榆荚,他也无意存心讥讽,而是一种幽默的认可:只要有心,珍惜光阴,不失时机,即便无才,也一样可以以自己的方式来拥抱这大好春光。

可知诗中所描写的乃郊游即目所见。乍看来,只是一幅百卉千花争奇斗妍的“群芳谱”:春将归去,似乎所有草本与木本植物(“草树”)都探得了这个消息而想要留住她,各自使出浑身招数,吐艳争芳,一刹时万紫千红,繁花似锦。可笑那本来乏色少香的柳絮、榆荚也不甘寂寞,来凑热闹,因风起舞,化作雪飞(言“杨花榆荚”偏义于“杨花”)。仅此寥寥数笔。就给读者以满眼风光的印象。

再进一步不难发现,此诗生动的效果与拟人化的手法大有关系。“草树”本属无情物,竟然能“知”能“解”还能“斗”,尤其是彼此竟有“才思”高下之分,着想之奇是前此诗中罕见的。最奇的还在于“无才思”三字造成末二句费人咀嚼,若可解若不可解,引起见仁见智之说。有人认为那是劝人珍惜光阴,抓紧勤学,以

免如“杨花榆荚”白首无成;有的从中看到谐趣,以为是故意嘲弄“杨花榆荚”没有红紫美艳的花,一如人之无才华,写不出有文采的篇章;还有人干脆存疑:“玩三、四两句,诗人似有所讽,但不知究何所指。”(刘永济《唐代绝句精华》)姑不论诸说各得诗意几分,仅就其解会之歧异就可看出此诗确乎奇之又奇。

清人朱彝尊说:“此意作何解然情景只是如此。”此言虽未破的。却不乏见地。作者写诗的灵感是由晚春风光直接触发的,因而“情景只是如此”。不过,他不仅看到这“情景”之美,而且若有所悟,方才做人“无才思”的奇语,当有所寄寓。

“杨花榆荚”,固少色泽香味,比“百般红紫”大为逊色。笑它“惟解漫

晚春(其一)

唐·韩愈

草树知春不久归,

百般红紫斗芳菲。

杨花榆荚无才思,

惟解漫天作雪飞。

晚春古诗翻译

1、原文:

《晚春》韩愈 唐代

草树知春不久归,百般红紫斗芳菲。

杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。

译文:

春天不久就将归去,花草树木想方设法挽留春天,一是争奇斗艳,人间万紫千红。

可怜杨花榆钱,没有艳丽姿色,只知漫天飞舞,好似片片雪花。

2、赏析

此诗题一作“游城南晚春”,可知所写乃春游郊外所见。仅就描写暮春景色而言,此诗可谓有情有趣,亦不落俗套。诗人全用拟人手法,糅人与花于一体,不说人之惜春,而说草树亦知春将不久,因而百花争艳,各呈芳菲。

凑热闹的还有朴素无华的杨花榆荚,像飞雪一般漫天遍野地飘舞。人言草木无情,诗偏说它们有知,能“知”能“解”还能“斗”,而且还有“才思”高下有无之分。想象之奇,实为诗中所罕见。这是此诗明白有趣之处,堪称平中翻新,颇富奇趣。

然而“无才思”三字颇怪异,遂引起后人诸多猜测。或谓劝人勤学,不要像杨花那样白首无成;或谓隐喻人之无才,作不出好文章;或言有所讽喻;或言赞赏杨花虽无芳华,却有情趣和勇气。如果说此诗真有寓意,就应当是其中所含的一种生活哲理。

从韩愈生平为人来看,他既是“文起八代之衰”的宗师,又是力矫元和轻熟诗风的奇险诗派的开山人物,颇具胆力。他能欣赏“杨花榆荚”的勇气。此处或并非存心托讽,而是观杨花飞舞而忽有所感触,随寄一点幽默的情趣。诗的妙处也在这里。

关于“《晚春》古诗文的翻译是怎么样的?”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。翰林诗词网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.zztaimin.com/zhishi/309.html

主栏目导航

新增导航栏目

新增导航栏目

热门知识

热门诗文

热门名句

朝代诗人

热门成语