当前位置: 古诗文网---> 知识---> 古诗《马诗》的全文及翻译是什么?(马诗意思翻译)

古诗《马诗》的全文及翻译是什么?(马诗意思翻译)

  作者:   古诗文网   类别:    知识     发布时间:  2024-04-04    点击:  490 次


古诗《马诗》的全文及翻译是什么?

网上有关“古诗《马诗》的全文及翻译是什么?”话题很是火热,小编也是针对马诗意思翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。

全文如下:作者李贺

大漠沙如雪,燕山月似钩。

何当金络脑,快走踏清秋。

译文:

平沙万里,在月光下像铺上一层白皑皑的霜雪。连绵的燕山山岭上,一弯明月当空,如弯钩一般。

何时才能受到皇帝赏识,给我这匹骏马佩戴上黄金打造的辔头,让我在秋天的战场上驰骋,立下功劳呢?

马诗意思翻译

《马诗》的意思是:大漠的沙石洁白如雪,燕山山巅的月亮好似弯钩。什么时候才能够给我的马儿穿戴上威武的鞍具,在疆场之上驰骋,领略着秋高气爽的秋意呢?全诗表达了自己怀才不遇的愤懑之情。

全诗原文如下:

马诗(其五)

作者:李贺

大漠沙如雪,燕山月似钩。

何当金络脑,快走踏清秋。

赏析:马诗是唐代诗人李贺所作的一组五言绝句,马诗这组诗一共包含有二十三首诗歌,每一首诗歌都是以马为主题所创作,在这组诗歌当中,诗人通过抒发对马的赞叹与感慨,来侧面表达自己怀才不遇的慨叹。

这首诗的前两句通过两次比喻手法的运用,生动形象的刻画出秋季夜晚边疆的寒意与萧瑟,侧面烘托出戍边生活的艰难与困苦,后两句诗人直抒胸臆,通过表达处想要在疆场上骑马驰骋的意愿,侧面表露出诗人不受重用的当下处境,也表达了诗人深深的无奈之情

《马诗》原文为: 大漠沙如雪,燕山月似钩。

何当金络脑,快走踏清秋。

意思是:平沙万里,在月光下像铺上一层白皑皑的霜雪。连绵的燕山山岭上,一弯明月当空,如弯钩一般。何时才能受到皇帝赏识,给我这匹骏马佩戴上黄金打造的辔头,让我在秋天的战场上驰骋,立下功劳呢?

另外,《马诗》通过咏马、赞马或慨叹马的命运,以马喻人,来表现诗人的奇才异质、远大抱负以及不遇于时的感慨与愤懑。



马诗的全文是:“大漠沙如雪,燕山月似钩。”

《马诗》的翻译如下:

平沙万里,在月光下像铺上一层白皑皑的霜雪。连绵的燕山山岭上,一弯明月当空,如弯钩一般。何时才能受到皇帝赏识,给我这匹骏马佩戴上黄金打造的辔头,让我在秋天的战场上驰骋,立下功劳呢?

作者:唐·李贺

赏析

诗中前两句,用雪来比喻大漠中的沙,用钩来比喻月。短短的两句诗便将边境的寒冷浩瀚展现了出来。平沙如雪的疆场寒气凛凛,但它是英雄用武之地。在平常人的眼中,似乎只能看到悲凉肃杀,但对于志在报国之士却有异乎寻常的吸引力。

作者李贺处于贞元、元和之际,这正是藩镇极为跋扈的时代,诗中“燕山”暗示的幽州蓟门一带又是藩镇肆虐为时最久、为祸最烈的地带,作者希望能扫除战乱,建功立业,但终是不被赏识。在这首诗当中,我们也能看到作者内心的无奈,以及对未来的希翼。

李贺的马诗全文是什么 还有意思 急急急

李贺

大漠沙如雪, 燕山月似钩。

何当金络脑, 快走踏清秋。

《马诗》是通过咏马、赞马或慨叹马的命运,来表现志士的奇才异质、远大抱负及不遇于时的感慨与愤懑,其表现方法属比体。而此诗在比兴手法运用上却特有意味。

一、二句展现出一片富于特色的边疆战场景色,乍看是运用赋法:连绵的燕山山岭上,一弯明月当空;平沙万里,在月光下象铺上一层白皑皑的霜雪。这幅战场景色,一般人也许只觉悲凉肃杀,但对于志在报国之士却有异乎寻常的吸引力。“燕山月似钩”与“晓月当帘挂玉弓”(《南园》其六)匠心正同,“钩”是一种弯刀,与“玉弓”均属武器,从明晃晃的月牙联想到武器的形象,也就含有思战斗之意。作者所处的贞元、元和之际,正是藩镇极为跋扈的时代,而“燕山”暗示的幽州蓟门一带又是藩镇肆虐为时最久、为祸最烈的地带,所以诗意是颇有现实感慨的。思战之意也有针对性。平沙如雪的疆场寒气凛凛,但它是英雄用武之地。所以这两句写景实启后两句的抒情,又具兴义。

三、四句借马以抒情:什么时候才能披上威武的鞍具,在秋高气爽的疆场上驰骋,建树功勋呢?《马诗》其一云:“龙背铁连钱,银蹄白踏烟。无人织锦襜,谁为铸金鞭?”“无人织锦襜”二句的慨叹与“何当金络脑”表达的是同一个意思,就是企盼把良马当作良马对待,以效大用。“金络脑”、“锦襜”、“金鞭”统属贵重鞍具,都是象征马受重用。显然,这是作者热望建功立业而又不被赏识所发出的嘶鸣。

马诗注释译文是什么?

《马诗》译文:

平沙万里,在月光下像铺上一层白皑皑的霜雪。连绵的燕山山岭上,一弯明月当空,如弯钩一般。什么时候才能给它戴上金络头,在秋高气爽的疆场上驰骋,建立功勋呢?

《马诗》注释:

1、大漠:广大的沙漠。

2、燕山:在河北省。一说为燕然山,即今之杭爱山,在蒙古人民共和国西部。

3、钩:古代兵器。

4、何当:何时。

5、金络脑:即金络头,用黄金装饰的马笼头。

6、踏:走,跑。此处有“奔驰”之意。

赏析

全诗一、二句“大漠沙如雪,燕山月似钩”展现出一片富于特色的边疆战场景色。全诗后两句“何当金络脑,快走踏清秋”借马以抒情。“金络脑”是贵重的马具,象征马受重用,表达作者热望建功立业而又不被赏识所发出的嘶鸣,全诗写作者投笔从戎、削平藩镇、为国建功的热切愿望。

李贺的《马诗》共有23首,名为咏马,实际上是借物抒怀,抒发自己怀才不遇的愤慨和建功立业的抱负。

马诗的译文是什么?

五绝·马

唐·李贺

大漠沙如雪,燕山月似钩。何当金络脑,快走踏清秋。

译:

一望无际的沙漠在月光的照耀下像是铺上了一层皑皑的白雪;

一弯明月笼罩着连绵的燕山山脉。

什么时候才能披上威武的战甲,

在秋高气爽的时节,跨骏马,驰沙场,建立功勋呢?

关于“古诗《马诗》的全文及翻译是什么?”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。翰林诗词网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.zztaimin.com/zhishi/3252.html

主栏目导航

新增导航栏目

新增导航栏目

热门知识

热门诗文

热门名句

朝代诗人

热门成语