截发留宾文言文翻译洁简(送给刚出生宝宝的诗句)
-
截发留宾文言文翻译洁简
网上有关“截发留宾文言文翻译洁简”话题很是火热,小编也是针对送给刚出生宝宝的诗句寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
1. 截发留宾的翻译
解释:以之为贤母好客的典故。
成语出处
晋陶侃少家贫。一日大雪,同郡孝廉范逵往访,陶母湛氏剪发卖以治馔款客,并锉碎草荐以供其马。事见南朝·宋·刘义庆《世说新语·贤媛》。[2]
成语故事
东晋时期,范阳孝子范逵去陶侃家投宿,陶侃有名气,但家里清贫,与母亲湛氏相依为命,艰难度日。陶侃发愁了,湛氏把自己的长发剪下,让儿子拿到市场上卖了换回几斛米,另外劈柱与烧草垫招待客人,范逵对他们十分敬佩。
成语举例
只他母新宁夫人,他娘子张氏,也都有截发留宾、锉荐供马的气概。[3] 《隋唐演义》第四回
2. 翻译截发留宾这篇文章,谢谢陶侃年少时就有大志,家境却非常贫寒,和母亲湛氏住在一起。
同郡人范逵一向很有名望,被举荐为孝廉,有一次到陶侃家作客。当时,冰雪满地已经多日了,陶侃家一无所有。
可是范逵车马仆从很多。陶侃的母亲湛氏对陶侃说:“你只管到外面留下客人,我自己来想办法。”
湛氏头发很长,拖到地上,她剪下来做成两条假发,换到几担米。又把每根柱子都削下一半来做柴烧,把草垫子都剁了做草料喂马。
到傍晚,便摆上了精美的饮食,随从的人也都不欠缺。范逵既赞赏陶侃的才智和口才,又对他的盛情款待深感愧谢。
第二天早晨,范逵告辞,陶侃送了一程又一程,快要送到百里左右。范逵说:“路已经走得很远了,您该回去了。”
陶侃还是不肯回去。范逵说:“你该回去了。
我到了京都洛阳,一定给你美言一番。”陶侃这才回去。
范逵到了洛阳,就在羊晫、顾荣等人面前称赞陶侃,使他广泛地得到了好名声。
3. 截发留宾的意思是什么,出处是哪里jié fā liú bīn成语释义 晋陶侃少家贫。
一日大雪,同郡孝廉范逵往访,陶母湛氏剪发卖以治馔款客,并锉碎草荐以供其马。事见南朝宋刘义庆《世说新语·贤媛》。
后以“截发留宾”为贤母好客的典故。成语出处 晋陶侃少家贫。
一日大雪,同郡孝廉范逵往访,陶母湛氏剪发卖以治馔款客,并锉碎草荐以供其马。事见南朝·宋·刘义庆《世说新语·贤媛》。
感 *** 彩 中性成语结构 连动式成语成语用法 作谓语、定语;指真心待客产生年代 古代成语近义词 投辖留宾,剪发留宾;成语例句只他母新宁夫人,他娘子张氏,也都有截发留宾、锉荐供马的气概。《隋唐演义》第四回。
4. “截发留宾”有什么典故陶侃是东晋初期的一代名将,在东晋的建立 和稳定过程中,颇有建树。
陶侃出身贫寒,少年时 因父早亡,家境竟至“酷贫”。他的母亲湛氏是一 位性格坚强的女性,立志要使儿子出人头地,对陶 侃管教很严,并通过自己纺织劳作资助儿子去广 交朋友。
后来,陶侃在县功曹周访的荐引下当上 县主簿,才摆脱充当贱役的地位。 有一年冬天,范阳孝子范逵途经陶侃家,时值 大雪漫天,便到陶侃家投宿。
陶侃家里本就清贫, 与母亲相依为命,艰难度日,不巧又遭遇了几天的 暴风雪,使烧的、吃的更成问题了,而范逵的车马、仆役却很多。 陶侃发愁道:“这么多的人和马,我怎么招 待啊?” 陶侃母亲说:“你只要出去款留宾客,我自有 办法!,, 湛氏的头发长得黑而且长,垂下来可以拖到 地下。
她把长发剪下几绺,拿到市上卖了钱,买回 几斛米。又把屋子的木柱全部剖下一半,当做柴 火,家中坐卧用的草垫,则铡碎了用来喂马,陶母 就这样精心地操持饭食,就连范逵的仆人也不让 他们有所欠缺。
范逵敬佩地说:“只有这样的母亲,才能生出 陶侃这样的儿子啊!”次日,范逵上路,陶侃又追着 送出去百余里。 范逵随后便向庐江太守张夔推荐 了陶侃,使得陶侃得以施展自己的才能。
而成语 “截发留宾”也就这样流传了下来。
送给刚出生宝宝的诗句
截发留宾的意思是以之为贤母好客的典故。
详细释义:
以之为贤母好客的典故。 示例:只他母新宁夫人,他娘子张氏,也都有~、锉荐供马的气概。 ◎《隋唐演义》第四回
出处:
晋陶侃少家贫。一日大雪,同郡孝廉范逵往访,陶母湛氏剪发卖以治馔款客,并锉碎草荐以供其马。事见南朝·宋·刘义庆《世说新语·贤媛》。
近义:截发锉藳、投辖留宾
成语用法:可作谓语、定语;指真心待客
成语结构:连动式成语
例句:
1、只他母新宁夫人,他娘子张氏,也都有截发留宾、锉荐供马的气概。《隋唐演义》第四回。
2、沙河社区书记何艳清告诉记者,现在还有某些居民老的房产证上还写着礼贤街,于是,社区将这个“截发留宾”的故事刻在长廊的入口处。
截发留宾的成语接龙:
截发留宾 > 宾客盈门 > 门庭若市 > 市怨结祸 > 祸国误民 > 民情土俗 > 俗不堪耐 > 耐人咀嚼 > 嚼墨喷纸 > 纸短情长 > 长风破浪 > 浪声浪气 > 气吞山河 > 河东狮吼 > 吼天喊地 > 地地道道 > 道听途说 > 说到做到 > 到处碰壁 > 壁间蛇影 > 影影绰绰 > 绰约多姿。
截发留宾文言文答案
1. 关于刚出生宝宝的诗句
关于刚出生宝宝的诗句 1. 形容新生儿降生的诗句
1、五王子·诞生 宋代:释正觉星攒金殿降生时,称体宫衣覆雪肌。
功就转身全合父,光中潜拨玉轮移。译文:这个孩子是在星星从宫殿上方经过的时候降生的。
用合体的衣服覆盖住他雪一般的肌肤。他长大了会继承父亲的功绩,就像月亮移动,光明照人一般。
2、念鹭诞生感赋 清代:黄松鹤鹭江传报沦亡日,有子呱呱堕地时。在莒不忘虽我出,采薇能饱要儿知。
纵教留命居乡土,未若携家走海涯。十七万人无处去,伤心谁为写流离。
译文:鹭江传来沦陷的报道时,我的儿子正巧呱呱坠地了。我在军营的时候没有忘了这个孩子,即使采摘野菜饱腹,也要让儿子知道。
纵然家人叫我留下来待在故乡,还不如带着一家人走遍天涯海角。祖国有十七万人没有地方去,这么伤心的故事谁来写下呢。
3、满江红(寿东人) 宋代:范飞律转黄钟,尧蓂尚、零星一叶。人尽道、当年此日,诞生豪杰。
我是君家门下士,三年屡献阳春雪。更此行、骑鹤上扬州,恩稠叠。
君有子,文章伯。君有女,夸才色。
更风流酝藉,东床佳客。婿祝长生儿祝寿,玉杯举罢金杯接。
愿年年、长醉腊前梅,梅梢月。译文:黄钟大吕敲响,上古时期只剩下一片草叶。
人们都说,当年这个时候,诞生了一个豪杰。我是家里的人才,三年内常常有过人之处。
这一次,在扬州走了运,收到了朝廷的恩泽。您生了一个孩子,文章出色。
你有一个女儿,才貌双全。您自己更是风流倜傥,东床快婿。
女婿祝愿您的孩子长命百岁,今天不如大醉一场。但愿每年都能在月下的梅花前痛饮。
4、洗儿 宋代:苏轼人皆养子望聪明,我被聪明误一生。惟愿孩儿愚且鲁,无灾无难到公卿。
译文:人们都希望养的孩子聪明,但是我被聪明耽误了一辈子。我希望这个孩子愚笨迟钝,没有灾难,做官一直到公卿。
5、浣溪沙(张金志洗儿) 宋代:王以宁招福宫中第几真。餐花辟谷小夫人。
天翁新与玉麒麟。 我识外家西府相,玉壶冰雪照青春。
小郎风骨已凌云。译文:招福宫不知道是第几个孩子了。
高洁珍贵得像不吃饭只吃花朵上的露水的仙人。这大概是老天爷刚给你的玉麒麟吧。
我认识外面西府家的人,一片冰心,肝胆相照,朗朗乾坤。这个小孩的风骨已经跃然于云霄了。
2. 表达儿子降生的诗词有哪些
《永遇乐(送陈仁和自便东归。陈至上饶之一年,得子甚喜)》宋代:辛弃疾
紫陌长安,看花年少,无限歌舞。白发怜君,寻芳较晚,卷地惊风雨。问君知否,鸱夷载酒,不似井瓶身误。细思量,悲欢梦里,觉来总无寻处。
芒鞋竹杖,天教还了,千古玉溪佳句。落魄东归,风流赢得,掌上明珠去。起看清镜,南冠好在,拂了旧时尘土。向君道,云霄万里,这回稳步。
《沁园春(庆赵运干)》宋代:赵福元
一剑凌风,跨六鳌头,登君玉峰。听金童宣敕,琼胎掇送,大唐进士,圣宋仙翁。琪树玲珑,宝花散漫,香霭天枝绕绛空。后五日,有竹湖公相,梦叶井熊。
峥嵘得子如龙。傲南墅修篁皓鹤中。似银瓶碾月,一清彻底,玉虹贯斗,千丈蟠胸。洛殿催班,燃灯赐对,九万鹏程瞬息通。蟠桃宴,与蟾宫双桂,长伴乔松。
《鹧鸪天(庆徐元寿生子)》宋代:石孝友
六十仙翁抱桂栽。果符吉梦诞英才。上天与降麒麟种。明月还生蚌蛤胎。
华阁启,玳筵开。快呼玉手捧金罍。要知远地无功客,曾到高门作贺来。
《百字谣(贺彭谦仲八月生子)》宋代:禅峰
中秋近也,正于门瑞气,匆匆时节。隔岁维熊占吉梦,今夕天生英杰。仙籍流芳,瑞龙毓秀,应是非凡骨。诗书勋业,妙龄行见英发。
好是日满三朝,胜陈汤饼,投辖留宾客。玉果犀钱排绮宴,窈窕歌珠舞雪。枕玉凉时,屏山深处,好事权休说。小蛮杨柳,迩来还可攀折。
《丑奴儿(庆邓彦鳞生子)》宋代:廖行之
一春底事多佳气,非雾非云。郁郁氲氲。端为君家诞阿兴。
庆源衮衮由高密,福有多根。百子千孙。此是元侯嫡耳孙。
3. 描写生小孩喜悦的古诗词有哪些
1.《永遇乐(送陈仁和自便东归。
陈至上饶之一年,得子甚喜)》宋代:辛弃疾紫陌长安,看花年少,无限歌舞。白发怜君,寻芳较晚,卷地惊风雨。
问君知否,鸱夷载酒,不似井瓶身误。细思量,悲欢梦里,觉来总无寻处。
芒鞋竹杖,天教还了,千古玉溪佳句。落魄东归,风流赢得,掌上明珠去。
起看清镜,南冠好在,拂了旧时尘土。向君道,云霄万里,这回稳步。
2.《沁园春(庆赵运干)》宋代:赵福元一剑凌风,跨六鳌头,登君玉峰。听金童宣敕,琼胎掇送,大唐进士,圣宋仙翁。
琪树玲珑,宝花散漫,香霭天枝绕绛空。后五日,有竹湖公相,梦叶井熊。
峥嵘得子如龙。傲南墅修篁皓鹤中。
似银瓶碾月,一清彻底,玉虹贯斗,千丈蟠胸。洛殿催班,燃灯赐对,九万鹏程瞬息通。
蟠桃宴,与蟾宫双桂,长伴乔松。3.《江城子(贺人生子)》宋代:莫蒙长庚入梦夜何其。
月波迟。露华滋。
珠褓犀帷,生此宁馨见晋王衍传。天上麒麟人不识,森?果砢,骏权奇。
文章锦绣识新机。国风诗。
楚人词。銮殿逢莱,早晚奉论思。
百岁归来如魏武,从老大,好威仪。4.《沁园春(庆舍第生子)》宋代:程节齐自古人言,庆在子孙,端有由来。
看长庚孕李,昴星佐汉,福从人召,瑞自天开。曾忆当年,用翁熊梦,岂在区区春祀。
只凭个、仁心积累,厚德栽培。 天工信巧安排。
试说与君当一笑哉。记年时此际,嗷嗷万口,俾之粒食,活及婴孩。
岁始星周,事还好在,故遣麒麟出此胎。何须问,是兴宗必矣,业广基恢。
5.《贺新郎(贺人妾生子)》宋代:丁几仲喜溢蟾宫梦。起推衣、平章窦桂,湿鸦飞动。
果报佳音传络秀,丹穴雏生彩凤。想孔释、亲来抱送。
不羡徐卿秋水澈,试闻声、识破真英种。培杞梓,待时用。
当年绛帐承新宠。问何如归来,碧荷香妾名重。
都是刘郎看承处,多少温柔从臾怂恿。会起我嘉宾钦竦裴秀母事。
左氏公羊,从初所学,看家传、声誉今腾涌。拼醉舞,与谁共。
4. 赞美新生儿的诗句有哪些
1、《舍弟生子e68a84e8a2ad3231313335323631343130323136353331333431353236》 作者:冯时行 复有新生儿,初探玄海珠。
一一阅清俊,并是千里驹。 译文:(我的弟弟)又有了一个新生的儿子,初看就好像海里的玄珠一样夺目,又仔细看看他奇骏的样子,又像是一头千里马。
2、《洗儿诗》 作者:苏轼 人皆养子望聪明,我被聪明误一身。 唯愿孩儿愚且鲁,无灾无难到公卿。
译文:人人养儿子都希望儿子聪明,我却反被聪明误。现在只希望我的孩子能够愚钝鲁莽,没有什么曲折灾难就能做到公卿。
3、《男扬洗儿》 作者:李俊民 自惭无德为儿父,今朝把酒为儿寿。 为儿今赋洗儿诗,愿儿他日于儿厚。
译文:非常惭愧没有德行能够成为儿子的父亲,今天用酒为儿子庆生日。为了儿子今天作诗一首,希望他日后能比我聪明。
4、《贺人生子》 作者: 王大烈 蚌胎未老出明珠,或表高门庆有余。 我病阻为汤饼客,人言的是凤凰雏。
译文:河蚌的胎还没老就产出了明亮的珍珠,这也许表明高门大阀庆祝有新丁了。我生病无法去当他们的宾客,只听人们都说新生的儿子像是凤凰的雏鸟一样精致。
5、《谢人贺生子》 作者: 卓田 拙躯增累何须庆,寒舍添丁未是荣。 不意谦光如此厚,彩笺一幅瑞华盈。
译文: 笨拙的身躯日渐劳累何须庆祝,只有寒舍里新添人丁才是荣光。没想到谦光如此厚,好像一幅彩色笔笺绽放光华。
1. 翻译截发留宾这篇文章,谢谢
陶侃年少时就有大志,家境却非常贫寒,和母亲湛氏住在一起。
同郡人范逵一向很有名望,被举荐为孝廉,有一次到陶侃家作客。当时,冰雪满地已经多日了,陶侃家一无所有。
可是范逵车马仆从很多。陶侃的母亲湛氏对陶侃说:“你只管到外面留下客人,我自己来想办法。”
湛氏头发很长,拖到地上,她剪下来做成两条假发,换到几担米。又把每根柱子都削下一半来做柴烧,把草垫子都剁了做草料喂马。
到傍晚,便摆上了精美的饮食,随从的人也都不欠缺。范逵既赞赏陶侃的才智和口才,又对他的盛情款待深感愧谢。
第二天早晨,范逵告辞,陶侃送了一程又一程,快要送到百里左右。范逵说:“路已经走得很远了,您该回去了。”
陶侃还是不肯回去。范逵说:“你该回去了。
我到了京都洛阳,一定给你美言一番。”陶侃这才回去。
范逵到了洛阳,就在羊晫、顾荣等人面前称赞陶侃,使他广泛地得到了好名声。
2. 文言文阅读,阅读下面的文言文,完成问题(1)A句子译为:夏人在南牟驻军十万,畏惧张守约的威名,带领军队退走了.任泾州知州,泾水经常冲毁城墙,每年春天都必须加固堤坝,所花费用无法计算.正值饥荒之年,(张守约)废除了这一劳役.“泾水善暴城”译为“泾水经常冲毁城墙”,所以在“城”后断,排除CD.“费”是“不赀”的主语,所以在“费”前停顿,故选择A.(2)C “金”用以止众,“鼓”用以进众.(3)D “他率军征伐,将其斩首”错,依据原文“慕家族颉佷难制,摇动种落,勒兵讨擒之,余遁入夏国.守约驻师境上,檄取不置,居数日,械以来,斩于市”,慕氏家族只是被张守约捉拿,被斩首的是逃到夏国的部落余众.(4)①“简”,动词,挑选;“逆”,动词,迎战;“侔”,动词,匹敌;“小”,副词,稍微;“却”,动词,后退.译为:(张守约)挑选五百名骑兵迎战,寡不敌众,阵势稍微后退.(5分)②“檄”,名词作动词,下军令;“置”,动词,放弃;“居”,动词,停留,引申为“过了”;“械”,名词作动词,用枷锁拘捕;“斩于市”,状语后置,于市斩.译为:下军令追捕不舍,过了几天,用枷锁拘捕来,在街市 上斩首.(5分)答案:(1)A(2)C(3)D(4)①(张守约)挑选五百名骑兵迎战,寡不敌众,阵势稍微后退.(5分)②下军令追捕不舍,过了几天,用枷锁拘捕来,在街市 上斩首.(5分) 参考译文:张守约,字希参,是濮州人.(他)凭借父祖的功勋主管原州截原寨.(他)担任广南走马承受公事,两年中四次入朝,陈述南方形势的利弊,(建议)都被采纳.欧阳修推荐他有智慧谋略、通晓边塞事务,(他)被提拔为融州知州.峒族将领吴侬凭恃险要地势而成为边境祸患,(张守约)捕杀了他.欧阳修又推荐张守约可以担任将帅,(他)担任了定州路驻泊都监,调往秦凤(任职).在职六年,查出生羌隐瞒一千顷田地用来招募射手,修筑硖石堡、甘谷城,评定功劳(数他)最多.夏人万名骑兵前来侵犯边境,张守约恰好巡视边境,与他们相遇.(张守约)挑选五百名骑兵迎战,寡不敌众,阵势稍微后退.夏人从两边包抄,张守约在阵前挺身站立,亲自擂响战鼓,发强弩射杀敌方的首领,敌人于是退走了.河州羌族部落首领率三万人马在敦波驻扎,想收复失地,张守约渡过洮水打败了他们,取出他们藏在地窖里的粟米给自己的部队吃.年老体弱的羌人带着牲畜和财产逃往南山,张守约的部下想堵截他们,说可以缴获很多.张守约说:“他们不敢迎战,只是逃命罢了,擅自出击的人斩首!”鬼章包围岷州,张守约带领敢死队在高山上擂响战鼓,竖立战旗,贼兵惊慌得四处张望,仓皇而逃,(张守约)于是担任岷州知州,降服他手下的大小首领一千七百人.(朝廷)提升(张守约)为西上阁门使,镇戎军主管,调往环州任职.慕氏家族强横凶狠难以节制,鼓动部落滋事,(张守约)统率军队征讨并擒获他们,部落余众逃到夏国.张守约在边境上驻扎军队,下军令追捕不舍,过了几天,用枷锁拘捕来,在街市上斩首.跟随(皇帝)征讨灵武,到达清远军,劝告高遵裕命令士兵保护好粮饷,以防备被(敌方)抢劫,(但高遵裕)不听从劝告,结果兵败而归.张守约有捍卫海南咸平的功劳,不被记功.(张守约)进职为环庆都钤辖、邠州知州,又调任泾原、鄜延、秦凤副总管,兼任康州刺史.夏人在南牟驻军十万,畏惧张守约的威名,带领军队退走了.任泾州知州,泾水经常冲毁城墙,每年春天都必须加固堤坝,所花费用无法计算.正值饥荒之年,(张守约)废除了这一劳役.有人问:“怎么对付水灾?”张守约说:“饥荒之年役使民众,比水患还要厉害,我将慢慢想办法解决.”河神祠原来在河南岸,(张守约)祷告后把它迁到河北岸,(用这种方法)来制止河水泛滥.有一天夜里雷雨大作,第二天,河水改向南流,河的北岸就成为沙滩.(朝廷)召(张守约)回朝担任龙、神卫四厢都指挥使,(张守约)在途中去世,享年七十五岁.。
3. “截发留宾”有什么典故陶侃是东晋初期的一代名将,在东晋的建立 和稳定过程中,颇有建树。
陶侃出身贫寒,少年时 因父早亡,家境竟至“酷贫”。他的母亲湛氏是一 位性格坚强的女性,立志要使儿子出人头地,对陶 侃管教很严,并通过自己纺织劳作资助儿子去广 交朋友。
后来,陶侃在县功曹周访的荐引下当上 县主簿,才摆脱充当贱役的地位。 有一年冬天,范阳孝子范逵途经陶侃家,时值 大雪漫天,便到陶侃家投宿。
陶侃家里本就清贫, 与母亲相依为命,艰难度日,不巧又遭遇了几天的 暴风雪,使烧的、吃的更成问题了,而范逵的车马、仆役却很多。 陶侃发愁道:“这么多的人和马,我怎么招 待啊?” 陶侃母亲说:“你只要出去款留宾客,我自有 办法!,, 湛氏的头发长得黑而且长,垂下来可以拖到 地下。
她把长发剪下几绺,拿到市上卖了钱,买回 几斛米。又把屋子的木柱全部剖下一半,当做柴 火,家中坐卧用的草垫,则铡碎了用来喂马,陶母 就这样精心地操持饭食,就连范逵的仆人也不让 他们有所欠缺。
范逵敬佩地说:“只有这样的母亲,才能生出 陶侃这样的儿子啊!”次日,范逵上路,陶侃又追着 送出去百余里。 范逵随后便向庐江太守张夔推荐 了陶侃,使得陶侃得以施展自己的才能。
而成语 “截发留宾”也就这样流传了下来。
4. 截发留宾的意思是什么,出处是哪里jié fā liú bīn成语释义 晋陶侃少家贫。
一日大雪,同郡孝廉范逵往访,陶母湛氏剪发卖以治馔款客,并锉碎草荐以供其马。事见南朝宋刘义庆《世说新语·贤媛》。
后以“截发留宾”为贤母好客的典故。成语出处 晋陶侃少家贫。
一日大雪,同郡孝廉范逵往访,陶母湛氏剪发卖以治馔款客,并锉碎草荐以供其马。事见南朝·宋·刘义庆《世说新语·贤媛》。
感 *** 彩 中性成语结构 连动式成语成语用法 作谓语、定语;指真心待客产生年代 古代成语近义词 投辖留宾,剪发留宾;成语例句只他母新宁夫人,他娘子张氏,也都有截发留宾、锉荐供马的气概。《隋唐演义》第四回。
投辖留宾文言文翻译
1 投辖留宾文言文翻译
原文汉哀帝时,遵为校尉,居长安中遵嗜酒,每大饮,宾客满堂,辄关门,取客车辖投井中,虽有急,终不得去尝有部刺史奏事,过遵,值其方饮,刺史大穷,候遵沾醉时,突入见遵母,叩头自白当对尚书有期会状,母乃令从后阁出去遵大率常醉,然事亦不废译文汉哀帝时,陈遵担任校尉,居住在长安中陈遵喜欢饮酒,每次举行大酒宴,等到宾客满堂时,常常关上了门,把客人车子上的车辖投入井中,即使有急事,也不能离开曾经有一位部中的刺史因公来拜访陈遵,正好赶上他狂饮之时,刺史十分窘迫,待陈遵酩酊大醉时,他突然进去见了陈遵的老母,叩头告诉她自己和尚书约好还有公事要谈,陈遵母亲便叫他从后门出去陈遵大概时常喝醉酒,但是公事并没有耽误例题(1)居:(居住)(2)得:(能够)对“值其方饮,刺史大穷”正确的解释是————————————————————————(B)A碰上他正在喝酒,刺史(却)非常穷困B碰上他正在喝酒,刺史大为窘困C碰上他大方地喝酒,刺史(却)非常穷困D碰上他大方地喝酒,刺史大为窘困客“虽有急,终不得去”之因是___取客车辖投井中__________________________________________________注释1遵:陈遵,西汉杜陵人2车辖:古代车上的一种零件,插在轴端,以免车轴脱落3过:访,探望4沾醉:大醉。
2 翻译截发留宾这篇文章,谢谢陶侃年少时就有大志,家境却非常贫寒,和母亲湛氏住在一起。
同郡人范逵一向很有名望,被举荐为孝廉,有一次到陶侃家作客。当时,冰雪满地已经多日了,陶侃家一无所有。
可是范逵车马仆从很多。陶侃的母亲湛氏对陶侃说:“你只管到外面留下客人,我自己来想办法。”
湛氏头发很长,拖到地上,她剪下来做成两条假发,换到几担米。又把每根柱子都削下一半来做柴烧,把草垫子都剁了做草料喂马。
到傍晚,便摆上了精美的饮食,随从的人也都不欠缺。范逵既赞赏陶侃的才智和口才,又对他的盛情款待深感愧谢。
第二天早晨,范逵告辞,陶侃送了一程又一程,快要送到百里左右。范逵说:“路已经走得很远了,您该回去了。”
陶侃还是不肯回去。范逵说:“你该回去了。
我到了京都洛阳,一定给你美言一番。”陶侃这才回去。
范逵到了洛阳,就在羊晫、顾荣等人面前称赞陶侃,使他广泛地得到了好名声。
3 宋史 赵良淳传 翻译原文:赵良淳,字景程,丞相汝愚曾孙也。
少学于其乡先生饶鲁,知立身大节。及仕,所至以干治称,而未尝干人荐举。
初以荫为泰宁主簿,三迁至淮西运辖,浮湛冗官二十余年。考举及格,改知分宁县。
分宁,江西剧邑,俗尚哗讦,良淳治之,不用刑戮,不任吏胥,取民之敦孝者,身亲尊礼之,至甚桀骜者,乃绳以法,俗为少革。咸淳末,除知安吉州。
良淳至,日与僚吏论所以守御之备,悉举行之。时岁饥,民相聚为盗,所在蜂起。
或请以兵击之,良淳曰:“民岂乐为盗哉?时艰岁旱,故相率剽掠苟活耳。”命僚属以义谕之,众皆投兵散归,其不归者众缚以献。
有掠人货财诣其主谢过而还之者。良淳劝富人出粟振之,尝语人曰:“使太守身可以济民,亦所不惜也。”
其言恳恳,足以动人,人皆倒囷以应之。已而范文虎遣使持书招降,良淳焚书斩其使。
大兵至,军其东西门。先是,朝廷遣将吴国定援宜兴,宜兴已危,不敢往,乃如安吉见良淳,愿留以为辅。
良淳见国定慷慨大言,意其可用也,请于朝,留戍安吉。已而国定开南门纳外兵,兵入城呼曰“众散,元帅不杀汝。”
于是众号泣散去。良淳命车归府,兵士止之曰:“事至此,侍郎当为自全计。”
良淳叱去之。命家人出避,乃闭阁自经。
有兵士解救之,复苏,众罗拜泣曰:“侍郎何自苦?逃之犹可求生。”良淳叱曰:“我岂逃生者邪?”众犹环守不去,良淳大呼曰:“尔辈欲为乱邪?”众涕泣出,复投缳而死。
译文: 赵良淳字景程,丞相趟汝愚的曾孙。赵良淳从小跟从他们乡的先生饶鲁求学,懂得立身的大节。
等到做了官,所到之处以干练治理而着称,却不曾求人举荐。起初因恩荫为泰空主簿,多次升迁至淮西运辖,沉浮任散官二十多年。
考试举人及格,改知分宁县。分宁,是江西的大县,习俗喜欢喧哗和攻击别人,赵良淳治理该县,没有使用刑法和杀戮,没有任用胥吏,选取忠厚孝顺的人,亲自尊敬礼遇他们,至于对那些特别桀惊不驯的人,就绳之以法,坏的习俗被稍微革除了一些。
度宗咸淳末年,任命赵良淳知安吉州。赵良淳到任后,每天和属吏讨论如何进行守御的准备,都加以实行。
当时年成饥荒,百姓聚在一起成为盗贼,所在的地方蜂拥而起。有人请求出兵打击他们,赵良淳说:“百姓难道愿意做盗贼吗?时势艰难又逢大旱,所以一起剽劫抢掠苟且活下去罢了 。
"命令僚属对他们晓以大义。众人都扔下武器分散而回,那些不走的人众人把他们捆住献来。
有抢了人家的财货到主人那里去谢罪并且归还给人家的人。”赵良淳劝富人拿出粟米赈济他们曾经对人说: “假如太守的身体可以赈济百姓,也在所不惜。”
他的话非常诚恳,足以打动人们,人们尽出谷仓中的粮食来响应他。不久范文虎派使者拿着书信来招降,趟良淳烧掉书信斩杀了使者。
元兵来到,在他们的东西门驻军赵良淳率领众人守城,晚上就露宿在城墙上,不回家。 在此之前,朝廷派大将吴国定增援宜兴,宜兴已经危急,他不敢去,就到安吉见赵良淳,愿意留下来作为辅助力量。
赵良淳看到吴国定慨慷陈辞,认为他可以任用,向朝廷请求,把他留下来戍守安吉。不久吴国定打开南门接纳外面的元兵。
元兵进入城中呼叫道: “众人散去,元帅不杀你们。”于是众人大声哭泣着散去。
赵良淳命令驱车回府,士兵制止他说: “事情到了这种地步,侍郎你应当为保全自身着想。”赵良淳呵斥众人离去。
让家里人出去躲避,就关上合门自杀了。有士兵来解救他,他又醒过来,众人列拜哭泣说: “侍郎何必苦自己呢?逃走仍然可以求生。”
赵良淳叱责他们说:“我难道是个逃生的人吗?”众人仍然围守着他不走,赵良淳大声呼叫道:“你们想作乱吗?”众人哭泣着出来,他又上吊而死。
4 《荆轲刺秦王》原文及翻译《荆轲刺秦王》原文及译文 秦将王翦破赵,虏赵王②,尽收其地,进兵北略③地,至燕南界。
太子丹恐惧,乃请荆卿④曰:“秦兵旦暮渡易水⑤,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之⑥。今行而无信,则秦未可亲也⑦。
夫今樊将军⑧,秦王购之金千斤,邑万家⑨。诚能得樊将军首,与燕督亢⑩之地图献秦王,秦王必说⑾见臣,臣乃得有以报太子。”
太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之⑿!” 荆轲知太子不忍,乃遂私见樊于期,曰:“秦之遇将军,可谓深⒀矣。父母宗族,皆为戮没⒁。
今闻购将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?”樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳⒂!”轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,而报将军之仇者,何如?”樊于期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善⒃见臣。臣左手把⒄其袖,而右手揕⒅其胸,然则将军之仇报, 注释:本文选自《战国策·燕策三》。
②〔秦将王翦破赵,虏赵王〕这是公元前228年的事。荆轲刺秦王是在第二年。
③〔略〕掠夺,夺取。④〔荆卿〕燕人称荆轲为荆卿。
卿,对人的敬称。⑤〔旦暮渡易水〕很快就要渡过易水了。
旦暮,早晚,极言时间短暂。易水,在现在河北省西部,发源于易县,在定兴县汇入南拒马河。
⑥〔微太子言,臣愿得谒之〕即使太子不说,我也要请求行动。微,假如没有。
谒,请。⑦〔今行而无信,则秦未可亲也〕现在去却没有什么凭信之物,那就无法接近秦王。
⑧〔樊将军〕即下文的樊于(wū)期,秦国将领,因得罪秦王,逃到燕国。⑨〔秦王购之金千斤,邑万家〕秦王用一千斤金(当时以铜为金)和一万户人口的封地作赏格,购取他的头。
购,重赏征求,重金收买。邑,封地。
⑩〔督亢〕现在河北省涿州东南一带,是燕国土地肥沃的地方。⑾〔说〕同“悦”,喜欢,高兴。
⑿〔更虑之〕再想想别的办法。更,改变。
⒀〔深〕这里是刻毒的意思。⒁〔戮没〕杀戮和没收。
重要的杀,其他的没收入官为奴婢。⒂〔顾计不知所出耳〕只是想不出什么办法罢了。
顾,表轻微的转折,不过、只是。⒃〔善〕副词,好好地。
⒄〔把〕握,抓住。⒅〔揕(zhèn)〕刺。
而燕国见陵之耻①除矣。将军岂有意乎?”樊于期偏袒扼腕而进②曰:“此臣日夜切齿拊心③也,乃今得闻教!”遂自刎。
太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。既己,无可奈何,乃遂收盛④樊于期之首,函封之⑤。
于是太子预求天下之利匕首,得赵人徐夫人⑥之匕首,取之百金,使工以药淬之⑦。以试人,血濡缕⑧,人无不立死者。
乃为装遣荆轲。燕国有勇士秦武阳,年十二,杀人,人不敢与忤视⑨。
乃令秦武阳为副⑩。荆轲有所待,欲与俱⑾,其人居远未来,而为留待。
顷之未发,太子迟之⑿,疑其有改悔,乃复请之曰:“日以尽矣,荆卿岂无意哉?丹请先遣秦武阳!”荆轲怒,叱太子曰:“今日往而不反者,竖子也⒀!今提一匕首入不测⒁之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。今太子迟之,请辞决矣⒂!”遂发。
太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。至易水上,既祖,取道⒃。
高渐离⒄击筑,荆轲和而歌,为变徵之声⒅,士皆垂泪涕泣。又前而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”复为慷慨羽声⒆,士皆瞋目⒇,发尽上指冠。
于是荆轲遂就车而去,终已不顾21 。既至秦,持千金之资币物22,厚遗秦王宠臣中庶子蒙嘉23。
嘉为先言于秦王曰:“燕王诚振怖24大王之威,不敢兴兵以拒大王,愿举国为内臣,比25诸侯之列,给贡职如郡县26,而得奉守先王之宗庙27。恐惧不敢自陈,谨斩樊于期头,及献燕之督亢之地图,函封,燕王拜送于庭,使使28以闻大王。
唯大王命之29 。” 秦王闻之,大喜。
乃朝服,设九宾,见燕使者咸阳宫。注释:①〔见陵之耻〕被欺侮的耻辱。
见,被。陵,侵犯、欺侮。
②〔偏袒扼腕而进〕脱下一只衣袖,握住手腕,走进一步。这是形容激动愤怒的样子。
偏袒,袒露一只臂膀。③〔拊(fǔ)心〕胸,这里形容非常痛心。
④〔盛〕念chéng。⑤〔函封之〕用匣子装起来。
函,匣子。之,代樊于期的头。
⑥〔徐夫人〕姓徐,名夫人。⑦〔以药淬(cuì)之〕把毒药在淬火时浸入匕首上。
淬,把烧红了的铁器浸入水或其他液体中,急速冷却,使之硬化。⑧〔濡(rú)缕〕沾湿衣缕。
濡,浸渍、沾湿。⑨〔忤(wǔ)视〕正眼看。
忤,逆。意思是迎着目光看。
⑩〔为副〕作助手。⑾〔荆轲有所待,欲与俱〕荆轲等待另一个人,想同(他)一起去。
⑿〔迟之〕嫌荆轲动身晚了。迟,作动词。
⒀〔往而不反者,竖子也〕去了而不能好好回来复命的,那是没用的人。反,同“返”。
竖子,对人的蔑称。⒁〔不测〕难以预料,不可知。
⒂〔请辞决矣〕我就辞别了。请,表示客气,无义。
⒃〔既祖,取道〕祭过路神,就要上路。祖,临行祭路神,引申为饯行送别。
⒄〔高渐离〕荆轲的朋友。秦始皇统一中国后,高渐离因为擅长击筑(竹制的乐器),秦始皇叫他在左右侍奉。
一天,高渐离得着机会,用筑去打秦始皇,要为燕国报仇,没打中,被杀。⒅〔为变徵(zhǐ)之声〕发出变。
关于“截发留宾文言文翻译洁简”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。翰林诗词网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.zztaimin.com/zhishi/4840.html
主栏目导航
新增导航栏目
新增导航栏目
热门知识
热门诗文
- 离亭宴(公择别吴兴·般涉调)
- 滕王阁序
- 雨后送李将军还祠偕同寅饮一杯亭
- 诉衷情·眉意
- 虞美人(东园赏春,见斜日照杏花,甚可爱)
- 【双调】水仙子 田家
- 赤枣子·寄语酿花风日好
- 好事近(十二之四)
- 转应曲·边草
- 朝中措(为文倅元益寿。元益,陈鲁公之婿)
热门名句
- 不用凭栏苦回首,故乡七十五长亭
- 鸿羽难凭芳信短,长安犹近归期远
- 桃花春水渌,水上鸳鸯浴
- 浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计
- 暝色入高楼,有人楼上愁
- 东风有信无人见,露微意、柳际花边
- 马穿山径菊初黄,信马悠悠野兴长
- 雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住
- 可惜一溪风月,莫教踏碎琼瑶
- 三五明月满,四五蟾兔缺