当前位置: 古诗文网---> 知识---> 梦游天姥吟留别翻译及原文(李白为什么用古体诗写梦游天姥吟留别)

梦游天姥吟留别翻译及原文(李白为什么用古体诗写梦游天姥吟留别)

  作者:   古诗文网   类别:    知识     发布时间:  2024-04-11    点击:  181 次


梦游天姥吟留别翻译及原文

网上有关“梦游天姥吟留别翻译及原文”话题很是火热,小编也是针对李白为什么用古体诗写梦游天姥吟留别寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。

梦游天姥吟留别翻译及原文如下:

《梦游天姥吟留别》是唐代大诗人李白的一首诗,以梦游天姥山为主题,描绘了神仙世界的奇异景色和自己的幻想,表达了对超越尘世、达到仙境的向往和对光明、自由的追求。

以下是对这首诗的翻译、介绍和知识扩展。

一、翻译:

我梦游天姥山,遥望天上的仙境,碧波万顷,云雾缭绕。月光照耀着千峰万岭,山林间仿佛有神灵出没。身临其中,仿佛听到了天鸡高唱,泉水潺潺。神仙们乘坐着风、云、雷、电,冉冉而去,千姿百态,洋洋大观。

我想要攀登天梯,穿越云海,前往青云之上。身临仙境,仿佛置身于一个奇妙的世界。仙人们在碧空中翱翔,欢歌笑语,相互追逐。我亦仿佛成了神仙,和他们一起纵情欢乐,不知归期。

二、介绍:

《梦游天姥吟留别》是李白的一首诗,具有浓郁的浪漫主义色彩。诗人以梦游天姥山的方式,描绘了一个神仙世界,表达了对光明、自由的向往和对世俗生活的厌倦。诗中通过幻想和夸张的手法,展示了神仙世界的瑰丽奇特,表达了诗人对超越尘世、达到仙境的向往。

三、知识扩展:

天姥山:位于浙江新昌县东,是一座以奇峰、怪石、飞瀑、幽洞等景点为主要特色的风景名胜区。李白在诗中通过梦游的方式,将天姥山描绘成一个神仙世界,成为了后人所熟知的文化遗产。

神仙世界:在中国传统文化中,神仙世界是一个超越尘世的理想境界。诗人在诗中通过幻想和夸张的手法,将神仙世界描绘成一个光明、自由的理想国度,表达了对这个理想境界的向往。

光明与自由:诗人在诗中表达了对光明和自由的追求。光明代表着真理、智慧和美好,而自由则是人生的最高价值。诗人通过梦游的方式,将自身带入了一个充满光明和自由的世界,表达了对这个理想境界的向往和对世俗生活的厌倦。

诗歌艺术:李白的诗歌具有浓郁的浪漫主义色彩,善于运用夸张、幻想等手法,将现实与幻想相互交织,创造出独特的诗歌艺术风格。《梦游天姥吟留别》是李白诗歌艺术的代表作之一,展示了诗人独特的想象力和诗歌才华。

总结

总之,《梦游天姥吟留别》作为李白的一首代表作,具有深厚的文化内涵和艺术价值。通过诗歌中的描绘和表达,诗人将一个充满光明、自由和美好的神仙世界展现在读者面前,表达了对超越尘世、达到仙境的向往和对光明、自由的追求。同时,这首诗也展示了诗人独特的诗歌才华和浪漫主义的诗歌艺术风格。

李白为什么用古体诗写梦游天姥吟留别

分为三段、、下面是原文.《梦游天姥吟留别》李白海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求,越人语天姥,云霞明灭或可睹.天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城.天台一万八千丈,对此欲倒东南倾.我欲因之梦吴越,一夜飞渡镜湖月.湖月照我影,送...

梦游天姥吟留别作者写了层次、简要概括其层意

李白从长安回到东鲁后,思想感情发生了很大的变化。政治上的挫折使他对现实的认识更为清醒,对自由和光明的渴望更加强烈。这首诗就是他在天宝三年(744年)秋离开东鲁南游吴越时向朋友们吐露这种感情的作品。《梦逆天姥吟留别》的意思是,诗人把梦中游历天姥山的情景写出来,送给留在东鲁的朋友们,以之作为分别的纪念。

李白

这一首融赠别与游览为一体的抒情诗。诗人以情为经,以梦为纬,用清新朴实的语言给他的友人、也给我们编织了一幅绚丽而奇幻的图画。李白究竟做了这个梦没有这倒无关紧要。诗的结构依梦而立却是非常明显的。全篇可分为梦前(起句至“对此欲倒东南倾”)、梦中(“我欲因之梦吴越”至“仙之来兮列如麻”)和梦觉(“忽魂悸以魄动”)三个部分,现依次试析之。先说梦前。诗的起句较为平淡,似乎与李白这类诗的风格不一样。《蜀道难》、《梁父吟》的起句惊世骇俗、振聋发聩。所以缓起,恐怕是李白刚从梦中醒来,正收视反听、捕捉梦中情景吧!开头两句是说海外归客说的仙境实在难以寻觅,而越人告之的天姥山却是真实的。接下去,诗人把笔触移向天姥山。他先用天衬托天姥山,以“连天”和“横天”状写天姥山的雄奇巍峨。再把五岳、赤城和天姥山相比,突出天姥山的险峻和壮美。

李白

最后,又调转角度用天台山拜倒在天姥山的脚下来暗写天姥山的气势。显然,这种对比描写带有主观随意性和夸张成份。“四万八千丈”和李白其他诗中的“四万八千岁”、“三千六百钓”一样,纯属虚指,不必求其实数。诗人通过这三个层次,把天姥山的雄姿活灵活视地展现在我们面前,用神奇的笔触把我们一步一步地引向梦境。再说梦中,这是诗歌的主要部份。天姥山旖旎的风光和雄峻的气势引起了诗人的游兴,他竟披星戴月,连夜飞临当年谢灵运在天姥山的游宿之地。套上谢公的“登山鞋”后,他攀上连接青云的石阶,遥望着海上冉冉升起的红日,聆听着空中天鸡的啼叫,一片纯净幽美的世界出现在诗人的眼前。正当李白尽情地享受着大自然的恩赐,陶醉于青山绿水、奇花异石之间时,一阵猛兽的咆哮撕破了山林的静寂。阵阵狂风卷走了朝霞和红日,滚滚巨雷吞没了鸡鸣和猿啸。

梦游天姥吟留别

突然,在狂风和闪电中,群山崩裂、莽林摧陷,一个神奇的世界在诗人的眼前铺开。这里没有时间和空间的规定,只有日月的光辉照耀着金银楼阁,只有披着祥云瑞彩的仙人在猛虎和鸾皇的侍御下飘然而降的逸态。这是一个歌舞升平、富丽辉煌的极乐世界。

李白写梦游天姥吟留别的背景

全诗共分三个层次。

1、第一段的听说天姥山,羡慕天姥山到第二段的去天姥山表现的是李白求仕心切,为了自己的抱负感慨的走向长安城。大有我辈岂是蓬蒿人之意。

2、第二段从登山开始用美丽的景色铺就天姥山的美丽壮阔。用来表现李白进入朝廷后初期受到重用之时对朝廷的依赖好感。而“忽已暝”三字表示他已经陷入其中,眼睛已经被迷惑看不见真正的事实。然后忽然间“熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。”

表示他已经开始得罪权贵,失宠。但这只是惊,不是贬。后来“列缺霹雳,丘峦崩摧”则映射自己失宠,天颜巨变。而自己则一直在这种“得”与“失”中挣扎。到了顿悟后的境界,“忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟”才发现这一切的一切不过是一场梦。

3、最后一段表现自己对这种黑暗朝廷的不屑与自己性格上的洒脱。而“安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!”一吐长安三年的郁闷之气。天外飞来之笔,点亮了全诗的主题。

扩展资料

这首诗的题目在唐代《河岳英灵集》中被录为“梦游天姥山别东鲁诸公”,则本诗应当是他离开东鲁时所作。李白少年时在四川生活,后来出川游历,三十六岁左右移家东鲁,后入长安,进入官场,不到两年,辞官返回东鲁,又过几年,打算再次游历江湖,于是告别此间众人,写成此诗。

李白已在此地定居了十年,此次告别,短期内必然是不会回来了,于是便极其认真地阐述心志,写诗留别。十年间,李白经历了学道、入仕、辞官等诸多事情,心态也几经变化。

他在此地所交朋友驳杂,观点不一,知心者终是少数,不免有人仍要规劝一二,李白便索性抢先出手,自述理想,叫人无力反驳,再潇洒转身离去。

诗人写梦之作不少,像元稹、白居易就写了许多记梦之诗,其中也颇有几篇长诗,酣畅而细致。李白此诗也写梦,却是为了留别而作,写得有理有据,汪洋恣肆,仿佛是要以此梦来度化友人。

留别之诗,若是大讲道理,则必然大煞风景,若是谈论感情,又不免拖泥带水,李白索性以梦言之,便可肆意吐露心声。这是本诗的特别之处。

百度百科-梦游天姥吟留别

安能摧眉折腰事权贵下一句是什么

李白写《梦游天姥吟留别》的背景是他在长安受到权贵的排挤,被唐玄宗赐金放还,离开长安后,他南下会稽,与友人作别时写下了这首诗。

李白早年就有济世的抱负,但不屑于经由科举登上仕途,而希望由布衣一跃而为卿相。他漫游全国各地,结交名流,以此广造声誉。唐玄宗天宝元年(742年),李白的朋友道士吴筠向玄宗推荐李白,玄宗于是召他到长安来。

李白对这次长安之行抱有很大的希望,在给妻子的留别诗《别内赴征》中写道:归时倘佩黄金印,莫见苏秦不下机。李白初到长安,也曾有过短暂的得意,但他一身傲骨,不肯与权贵同流合污,又因醉中命玄宗的宠臣高力士脱靴,得罪了权贵,连玄宗也对他不满。他在长安仅住了一年多,就被赐金放还,他那由布衣而卿相的梦幻从此完全破灭。

离开长安后,李白与杜甫、高适等好友相聚,一起游览山东等地。随后,他南下会稽,准备继续漫游南方。在这期间,他写下了《梦游天姥吟留别》这首诗,表达了自己对长安的失望和对未来的迷茫,也展现了自己不屈不挠的精神和对自由的追求。

李白古诗的影响:

1、推动了唐诗的发展和繁荣。李白是唐朝最伟大的诗人之一,他的诗歌创作不仅在数量上惊人,而且在艺术成就上也达到了很高的水平。他的诗歌以独特的风格和鲜明的个性,为唐诗的发展和繁荣做出了杰出的贡献。

2、影响了后世诗人的创作。李白的诗歌风格独特,具有很强的感染力和吸引力,对后世诗人的创作产生了深远的影响。很多诗人模仿和借鉴了李白的诗歌风格,形成了自己的创作特色。

3、丰富了中华文化的内涵。李白的诗歌以鲜明的个性和独特的风格,反映了唐朝社会的风貌和文化精神,丰富了中华文化的内涵。他的诗歌不仅表达了个人情感和生活体验,也反映了社会的变迁和历史的发展,具有深刻的思想意义和文化价值。

4、促进了中外文化交流。李白的诗歌在唐朝时期就已经传到了日本、朝鲜等地,对当地的诗歌创作和文化发展产生了积极的影响。他的诗歌也成为了中外文化交流的重要桥梁和纽带,促进了中外文化的交流和融合。

安能摧眉折腰事权贵下一句:使我不得开心颜。

一、所在选段原文

青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。

虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。

惟觉时之枕席,失向来之烟霞。世间行乐亦如此,古来万事东流水。

别君去兮何时还?且放白鹿青崖间。须行即骑访名山。

安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!

二、释义

洞中蔚蓝的天空广阔无际,看不到尽头,日月照耀着金银做的宫阙。

用彩虹做衣裳,将风作为马来乘,云中的神仙们纷纷下来。

老虎弹奏着琴瑟,鸾鸟驾着车,仙人们成群结队密密如麻。

忽然魂魄惊动,我猛然惊醒,不禁长声叹息。

醒来时只有身边的枕席,刚才梦中所见的烟雾云霞全都消失了。

人世间的欢乐也是像梦中的幻境这样,自古以来万事都像东流的水一样一去不复返。

告别诸位朋友远去东鲁啊,什么时候才能回来?

暂且把白鹿放牧在青崖间,等到要远行时就骑上它访名山。

岂能卑躬屈膝去侍奉权贵,使我不能有舒心畅意的笑颜!

三、出处

唐代李白的《梦游天姥吟留别》

扩展资料

一、创作背景

此诗作于李白出翰林之后,唐玄宗天宝三载(744年),李白在长安受到权贵的排挤,被放出京,返回东鲁(在今山东)家园。之后再度踏上漫游的旅途。这首描绘梦中游历天姥山的诗,作于李白即将离开东鲁南游吴越之时。

二、鉴赏

这首诗的内容丰富、曲折、奇谲、多变,它的形象辉煌流丽,缤纷多彩,构成了全诗的浪漫主义华赡情调。它的主观意图本来在于宣扬“古来万事东流水”这样有消极意味的思想,它的格调是昂扬振奋的,潇洒出尘的,有一种不卑不屈的气概流贯其间,并无消沉之感。

百度百科—梦游天姥吟留别



天姥梦游吟留别原文翻译

天姥梦游吟留别原文翻译

梦游天姥吟留别翻译

听海外来客们谈起瀛洲,在烟波浩淼的遥远地方,实在难以找到。

越中来人说起天姥山,在云霞的明灭掩映之间有时候能看见。

天姥山高耸入云,连着天际,横向天外;山势高峻超过五岳,遮掩过赤城山。

天姥山极为高峻,就连四万八千丈高的天台山,面对着它好像要向东南倾斜拜倒一样。

我想根据越人说的话梦游到吴越,一天夜晚飞渡过明月映照下的镜湖。

镜湖上的月光照着我的身影,一直送我到剡溪。

谢灵运住的地方如今还在,清澈的湖水荡漾,猿猴清啼。

我脚上穿着谢公当年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。

上到半山腰就看见了从海上升起的太阳,空中传来天鸡报晓的啼鸣之声。

无数山岩重叠,山道曲折,盘旋变化不定。迷恋着花,依倚着石,不觉天色很快就暗了下来。

熊在怒吼,龙在长鸣,岩中的泉水在震响,使深林战栗,使高耸而重叠的山峰震惊。

云层黑沉沉的,像是要下雨,水波动荡生起了薄薄的烟雾。

电光闪闪,雷声轰鸣,山峰好像要被崩塌似的。

仙府的石门,訇的一声从中间打开。

洞中蔚蓝的天空广阔无际,看不到尽头,日月照耀着金银做的宫阙。

用彩虹做衣裳,将风作为马来乘,云中的神仙们纷纷下来。

老虎弹奏着琴瑟,鸾鸟拉着车。仙人们排成列,多如密麻。

忽然我魂魄惊动,猛然惊醒,不禁长声叹息。

醒来时只有身边的枕席,刚才梦中所见的烟雾云霞全都消失了。

人世间的欢乐也是像梦中的幻境这样,自古以来万事都像东流的水一样一去不复返。

告别诸位朋友远去东鲁啊,什么时候才能回来?暂且把白鹿放牧在青崖间,等到要远行时就骑上它访名山。

岂能卑躬屈膝去侍奉权贵,让自己不能有舒心畅意的笑颜!

梦游天姥吟留别翻译及原文

梦游天姥吟留别翻译及原文如下:

1、原文:海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。越人语天姥,云霞明灭或可睹。天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。湖月照我影,送我至剡溪。谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。脚着谢公屐,身登青云梯。

2、半壁见海日,空中闻天鸡。千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。列缺霹雳,丘峦崩摧。洞天石扉,訇然中开。青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。

3、虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。惟觉时之枕席,失向来之烟霞。世间行乐亦如此,古来万事东流水。安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!

4、翻译:听海外来客们谈起瀛洲这个地方,烟波浩渺,实在难以寻找;越人向天姥山去讲述那天姥山的事情,云霞或明或暗,也许还能看到。天姥山高耸入云,像与天相连,似乎把五岳之峰全都超过;赤城山虽然高峻,但与它相比就显得矮小。

5、天台山虽高达四万八千丈,面对这天姥山也好像要向东南倾斜拜倒一样。我因想跟着越人说的话去梦游吴越,终于在梦中飞到了镜湖明月之上。明月照着我的身影,送我到剡溪。谢灵运住宿过的地方如今还存在,清澈的湖水荡漾,夜静时分听到猿啼清哀之声。

6、我在梦中脚上穿着谢灵运穿过的木屐,身上披着神仙才能享用的长生不老的云霞;一步步登上青云梯,半空中已经看到了海上的日出和云中的仙鸡;路途艰难而且遥远,不知花费了多少时间。

7、迷恋着花倚着石就忽然到了晚上。熊在怒吼龙在长鸣,声音震动着岩石和泉水,使深林和峰峦一起颤栗惊动。云层黑沉沉的将要下雨,水波动荡生起了烟雾。忽然电光闪烁雷声隆隆,山峦崩塌触动了丘陵;神仙们住的洞府的石门,“訇”的一声从中间打开了。

8、青色的天空浩荡无际看不见尽头;日月照耀着金银做的宫阙辉煌夺目。众多神仙们穿着用彩虹做的衣裳风为坐骑,纷纷列队迎候着远方的客人。猛虎弹奏着琴瑟鸾鸟驾着车,仙人们列队出迎真是多得像麻一样难以计数。忽然间灵魂悸动身体颤抖一下。

9、猛然惊醒过来而长声叹息。身边只有睡时的枕席;刚才梦中的烟雾云霞全都消失了。人世间的欢乐也不过如此短暂;自古以来世间的万事就像流水东逝一样一去不复返啊!怎能低头顺从权贵们卑污的施舍使自己失去真心的欢乐呢?我要像陶渊明那样做我自己!

梦游天姥吟留别首诗的寓意如下:

1、这首诗是李白的一首代表作,主要描绘了梦游天姥山的经历和感受。其中表达了对自由、自然的向往,同时也透露出对现实世界的些许不满。

2、诗中通过描绘天姥山的奇幻景象,表达了对自然和自由的向往。在梦游的过程中,李白遇到了各种奇特的景象,如烟雾波涛中的瀛洲、云霞明灭的天姥山、飞度镜湖的月影等,这些景象都让诗人感到惊奇和欣喜。同时,诗人也通过这些景象表达了对现实世界的不满。

3、诗中通过梦游的经历表达了对人生短暂的感慨。在梦游的过程中,李白遇到了众多神仙,与他们一同饮酒、弹琴、唱歌,感受到了短暂的欢乐。然而,当诗人惊醒时,发现自己只是睡在枕席之上,刚才的烟霞云雾都已经消失无踪。这表达了人生短暂、欢乐易逝的感慨。

4、诗中还表达了对权贵和世俗的蔑视。在描述梦游天姥山的经历时,李白通过与神仙们的交往表现出对权贵和世俗的不屑一顾。他拒绝向权贵低头,坚持自己的信仰和追求自由、自然的生活方式。

梦游天姥吟留别全文及翻译

01

梦游天姥吟留别是唐代大诗人李白创作的一首古体诗。此诗是李白离开长安后第二年写的,是一首记梦诗,也是游仙诗。诗写梦游仙府名山,着意奇特,构思精密,意境雄伟。感慨深沉激烈,变化惝恍莫测于虚无飘渺的描述中,寄寓着生活现实。虽离奇,但不做作。

02

原文

海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;越人语天姥,云霞明灭或可睹。天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。湖月照我影,送我至剡溪。谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。脚着谢公屐,身登青云梯。半壁见海日,空中闻天鸡。千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。列缺霹雳,丘峦崩摧。洞天石扉,訇然中开。青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。惟觉时之枕席,失向来之烟霞。世间行乐亦如此,古来万事东流水。别君去兮何时还?且放白鹿青崖间。须行即骑访名山。安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!

03

译文

海外来客们谈起瀛洲,烟波渺茫实在难以寻求。越中来人说起天姥山,在云雾忽明忽暗间有人可以看见。天姥山仿佛连接着天遮断了天空。山势高峻超过五岳,遮掩过赤城山。天台山虽高四万八千丈,面对着它好像要向东南倾斜拜倒一样。

我根据越人说的话梦游到吴越,一天夜晚飞渡过明月映照下的镜湖。镜湖上的月光照着我的影子,一直伴随我到了剡溪。谢灵运住的地方如今还在,清澈的湖水荡漾,猿猴清啼。我脚上穿着谢公当年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。上到半山腰就看见了从海上升起的太阳,在半空中传来天鸡报晓的叫声。无数山岩重叠,道路盘旋弯曲,方向不定,迷恋着花,依倚着石头,不觉天色已经晚了。熊在怒吼,龙在长鸣,岩中的泉水在震响,使森林战栗,使山峰惊颤。云层黑沉沉的,像是要下雨,水波动荡生起了烟雾。电光闪闪,雷声轰鸣,山峰好像要被崩塌似的。仙府的石门,訇的一声从中间打开。洞中蔚蓝的天空广阔无际,看不到尽头,日月照耀着金银做的宫阙。用彩虹做衣裳,将风作为马来乘,云中的神仙们纷纷下来。老虎弹奏着琴瑟,鸾鸟驾着车。仙人们成群结队密密如麻。忽然魂魄惊动,我猛然惊醒,不禁长声叹息。醒来时只有身边的枕席,刚才梦中所见的烟雾云霞全都消失了。

人世间的欢乐也是像梦中的幻境这样,自古以来万事都像东流的水一样一去不复返。告别诸位朋友远去(东鲁)啊,什么时候才能回来?暂且把白鹿放牧在青崖间,等到要远行时就骑上它访名山。岂能卑躬屈膝去侍奉权贵,使我不能有舒心畅意的笑颜!

04

创作背景

此诗作于李白出翰林之后。唐玄宗天宝三载(744年),李白在长安受到权贵的排挤,被放出京。天宝四载(745年),李白将由东鲁(在今山东)南游吴越,写了这首描绘梦中游历天姥山的诗,留给在东鲁的朋友,所以也题作《梦游天姥山别东鲁诸公》。

梦游天姥吟留别全文翻译赏析 梦游天姥吟留别全文翻译赏析简述

1、原文:

梦游天姥吟留别

作者:李白

海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。

越人语天姥,云霓明灭或可睹。

天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。

天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。

我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。

湖月照我影,送我至剡溪。

谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。

脚着谢公屐,身登青云梯。

半壁见海日,空中闻天鸡。

千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。

熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。

云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。

列缺霹雳,丘峦崩摧。洞天石扇,訇然中开。

青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。

霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。

虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。

忽魂悸以魄动,怳惊起而长嗟。

惟觉时之枕席,失向来之烟霞。

世间行乐亦如此,古来万事东流水。

别君去时何时还,且放白鹿青崖间,

须行即骑访名山。安能摧眉折腰事权贵,

使我不得开心颜。

2、翻译:

海外来的客人谈起瀛洲,(大海)烟波渺茫,(瀛洲)实在难以寻求。绍兴一带的人谈起天姥山,在云雾霞光中有时还能看见。天姥山高耸入云,连着天际,横向天外。山势高峻超过五岳,遮掩过赤城山。天台山高一万(一万为正确版本,四万经考证为误传)八千丈,对着天姥山好像要向东南倾斜拜倒一样。

我根据越人说的话梦游到了绍兴,一天夜里,飞渡过了明月映照的镜湖。镜湖的月光照着我的影子,一直送我到了剡溪。谢灵运住的地方现在还在,清澈的湖水荡漾,猿猴清啼。脚上穿着谢公当年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。(上到)半山腰就看见了从海上升起的太阳,空中传来天鸡的叫声。山路盘旋弯曲,方向不定,迷恋着花,依倚着石头,不觉天色已经晚了。熊在怒吼,龙在长鸣,岩中的泉水在震响,使森林战栗,使山峰惊颤。云层黑沉沉的,像是要下雨,水波动荡生起了烟雾。电光闪闪,雷声轰鸣,山峰好像要被崩塌似的。仙府的石门,訇的一声从中间打开。天色昏暗看不到洞底,日月照耀着金银做的宫阙。用彩虹做衣裳,将风作为马来乘,云中的神仙们纷纷下来。老虎弹琴,鸾鸟拉车。仙人们排成列,多如密麻。忽然惊魂动魄,恍然惊醒起来而长长地叹息。醒来时只有身边的枕席,刚才梦中所见的烟雾云霞全都消失了。

人世间的欢乐也是如此,自古以来万事都像东流的水一样一去不复返。与君分别何时才能回来,暂且把白鹿放牧在青崖间,等到游览时就骑上它访名川大山。我岂能卑躬屈膝,去侍奉权贵,使我心中郁郁寡欢,极不舒坦!

3、赏析:

这是一首记梦诗,也是游仙诗。诗写梦游仙府名山,着意奇特,构思精密,意境雄伟。感慨深沉激烈,变化惝恍莫测于虚无飘渺的描述中,寄寓着生活现实。虽离奇,但不做作。内容丰富曲折,形象辉煌流丽,富有浪漫主义色彩。 形式上杂言相间,兼用骚体,不受律束,体制解放。信手写来,笔随兴至,诗才横溢,堪称绝世名作。

跪求梦天老吟留别翻译及评论

梦游天姥吟留别

李白

海上来客,谈起东海仙山瀛洲,说它在烟涛浩渺中,实难寻求。越中来人,说起那里的天姥山,尽管云霞或明或暗,间或可见。天姥山高耸入云,象横卧天际,高超五岳遮盖赤城,其势无比。天台山,传说高达四万八千丈,面对天姥山,象拜倒东南偶下。我想游天姥,因而梦游了吴越。一夜飞越,梦里见到镜湖明月。明月清辉,把我身影映在湖里,不久又把我的身影,送到剡溪。当年谢灵运的住处,至今犹在,清波荡漾猿猴长啼,景致凄凄。我脚穿着,谢灵运的登山木屐,攀登峻峭峰峦,如上青天云梯。在云间的山腰,可见东海日出,身体悬在半空,可听天鸡鸣啼。山中尽是岩,道路千回万转,迷恋倚石赏花,忽觉天色已晚。熊吼声龙吟声,在岩泉间震响,深林为之惊,峰峦火之抖颤。乌云沉沉低垂,似乎快要落雨,水波淡淡荡漾,湖面腾起云烟。闪电划破长空,一声惊雷巨响,山丘峰峦,仿佛突然崩裂倒塌。神仙石府的石门,在隆隆声中打开。洞里天空青暝暝,望不到边际,日月交相辉映,照耀着金银台。云神们以彩虹为衣,以风作马,他们踩踏祥云,纷纷飘然而下。老虎奏起琴瑟,鸾鸟拉着车驾,仙人翩翩起舞,列队纵横如麻。忽然令人胆颤,不由魂飞魄散,恍恍惚惚惊醒,不免惋惜长叹。醒来时看见的,身边唯有枕席,方才美丽烟霞,已经无影无迹。世间行乐之事,实在如同梦幻,万事从古都象,东去流水一般。我与诸君作别,不知何时回还?暂且放养白鹿,在那青崖之间,要走随即骑去,访问名川大山。我岂能低头弯腰,去事奉权贵,使我心中郁郁寡欢,极不舒坦!

=======================================

海 客谈 瀛洲, 烟涛微茫 信 难 求(2);

航海归来的人谈到海中仙山瀛洲,(大海)烟波浩渺(瀛洲)实在难以寻求;

三山:蓬莱、方丈、瀛洲,古代传说中东海中的三座仙山。

越人(3) 语 天姥, 云霞明 灭(4) 或 可 睹。

越地人 谈到天姥山, 云霞忽明忽暗 有时能够目睹。

天姥见注(1)

分析: 一难求,一可见,梦游有现实基础。

天姥 连天 向天横(5), 势 拔 五岳 掩 赤城(6)。

天姥山直插云霄遮断天空, 山势高过五岳,遮蔽了赤城。

五岳: 东岳泰山(山东)、西岳华山(陕西)、中岳嵩山(河南)、北岳恒山 (山 西)、南岳衡山

(河南)

天台一万八千丈,(7) 对此欲倒 东南倾(8)。

那高达一万八千丈的天台山,对它象要拜倒,向东南方向倾斜。

分析:以附近极高的天台山相比,更见天姥山的气势不凡。

第一自然段: 写天姥山的位置和地势。 梦游缘由

这一段中诗人是怎样形容天姥山的?

明确:

用“信难求”的瀛洲反衬出“或可睹”的天姥山之客观存在。接着,诗人借越人之口,着力描述天姥山的高峻气势。“横”、“拔”、“掩”三个动词不仅写出了天姥山横空出世、高峻挺拔、卓尔不群的外形特点,还赋予它极强的动感。

我欲因 之(9) 梦吴越, 一夜 飞度镜湖(10)月。

我想依据越人的介绍,梦游吴越, 一夜之间就飞过洒满月光的镜湖。

分析: 开始梦游。

湖 月 照 我 影, 送我至剡溪(11)。

湖光月色照着我的身影,送我到美丽的剡溪。

谢公(12)宿处 今 尚在,渌(13)水 荡漾 清(14)猿啼。

谢灵运 住过的地方现今还在,清清的溪水荡漾,猿猴的啼声凄清。

分析: 山间水,山中猿。 [梦至剡溪的情景]

脚 着 谢公 屐(15), 身 登 青云梯(16)。

我脚上穿着谢灵运(穿的那种)木屐,身子登上直入云霄的山路。

半壁 见 海 日,(17)空中闻 天鸡(18)。

(上到)半山腰就看到从海上升起的太阳 ,还听到空中天鸡的鸣啼。

分析: 半山见闻。 [梦游天姥山的情景]

千岩万转 路不定, 迷花 倚石 忽已暝。(19)

山岩重叠,不知道拐了多少弯,我迷恋着花,依倚着石,不觉天色已经晚了。

千岩: 重叠的山岩。万转: 山路弯曲不断。不定: 没有定向。分析: 山花迷人。

熊咆 龙吟 殷岩泉,(20)

熊在怒吼,龙在长吟,像雷鸣般的声音,震响在岩石和泉水中间。

殷:(yǐn) 雷声,此处用作动词,作"震动"讲。

栗深林兮惊层巅。(21)

使深林战栗,使层巅震惊。

栗:(lì)颤抖,使动用法。惊: 震惊,使动用法。层巅: 重叠的山顶。

分析: 巨兽怒吼。

云青青(22)兮欲 雨, 水 澹澹兮 生烟。

黑云沉沉啊将要下雨,水波摇动啊升起烟雾。

澹澹: (dàn)水波摇动的样子。分析: 水天情景。

列缺(23)霹雳,丘峦崩摧。

电内雷鸣, 山峦崩塌。

丘峦: 山峦。崩: 倒塌。摧: 断裂。分析: 雷电逞威。

洞天 石扉,訇然 中开。(24)

仙府的石门,訇的一声从中间打开。

分析: 别有洞天。

青冥(25) 浩荡 不见底, 日月照耀 金银台(26)。

青色的天空广大无边望不见底,日月照耀着金银筑成的宫阙。

分析: 山中楼台。

霓为 衣兮风为马,云之君(27)兮纷纷而来下。

穿着彩虹做的衣裳乘着风,云中的神仙啊纷纷降下。

霓: 虹的一种,主虹外边的虹,内红外紫,称霓。

分析: 天空降下仙人。

虎 鼓瑟兮鸾回车(28),仙之人 兮列如麻。

老虎鼓瑟啊鸾鸟驾车,排列的仙人啊象麻一样难以数清。

分析: 仙人众多。 [在天姥山之巅偶见仙人的神妙情景]

忽魂悸以魄动, 恍(29)惊起而 长嗟。

如此景象令我的魂魄忽然惊动,恍然站起身来,又长叹不已。

悸: 心惊。嗟(jiē): 叹词。

分析: 梦醒惊叹。

惟觉时(30)之 枕席, 失向来之 烟霞。(31)

醒来时身边只有睡过的枕席,刚才(梦中)所见的烟雾云霞消失了。

分析: 醒来时一切消失。 [梦醒长嗟]

第二自然段: 详写所游梦境。 梦游过程

世间 行乐 亦如此, 古来万事 东流水(1)。

人世间行欢作乐也象这样虚幻,自古以来许多事情(像)东流的水一样(一去不复返)。

此: 指诗人梦游天姥的奇遇。

分析: 慨叹人生如梦。 (写世事之不可把握,就像那转瞬即使的梦境一样。这里面流露出一些消极的情绪,但就全诗而言并非主要的。)

[洞天仙景:世间行乐亦如此?

诗人笔下这个梦的感情基调是灰色的,诗人因神往而产生的梦中之游非但没有使诗人心旷神怡地领略天姥山神秘缥缈的无限风光,反而使诗人备受孤独寂寞和恐怖的煎熬。在这样一个离奇古怪的可怖之梦中,将洞府仙境理解成诗人所神往的自由世界是多么地不合逻辑,悖情悖理!

在诗人笔下,洞天仙境与宫廷生活如出一辙,腐朽堕落,纸醉金迷,醉生梦死!

诗人之所以仰天长嗟,感时伤世,正是对天上人间这种灯红酒绿彻底的绝望;诗人之所以放言要无限期地寄情山水,正是决不与庸俗权贵同流合污的决裂宣言。]

别君去兮何时还 且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。(2)

告别你们离去了什么时候回来 暂且把白鹿放在青青的山崖间,想要行走的时候就骑上它去

访问名山。

君: 指东鲁的朋友。且: 将。青崖:青山。

分析:要过神仙日子,去访名山。 (这是诗人想远离这黑暗污秽的现实世界的直语表白。我们不能把这种想法看成是消极和遁世,而应悟出诗人明察世事的智慧和鄙弃世俗的豪情。)

安能摧眉折腰(3)事 权贵,使我不得 开心颜

哪能低头弯腰去伺候权贵,使我不能够开心开颜。

开心颜: 开心开颜,心情愉快,露出笑容。

分析:游名山胜境,其意在此。 (这句话则最为直接最为彻底的表明了诗人不事权贵的清高与傲气。)

第三自然段: 梦醒后的感想。 梦游后的慨叹

========================================================

这是一首记梦诗,也是一首游仙诗。意境雄伟,变化惝恍莫测,缤纷多采的艺术形象,新奇的表现手法,向来为人传诵,被视为李白的代表作之一。
这首诗的题目一作《别东鲁诸公》,作于出翰林之后。天宝三载,李白被唐玄宗赐金放还,这是李白政治上的一次大失败。离长安后,曾与杜甫、高适游梁、宋、齐、鲁,又在东鲁家中居住过一个时期。这时东鲁的家已颇具规模,尽可在家中怡情养性,以度时光。可是李白没有这么作,他有一个不安定的灵魂,他有更高更远的追求,于是离别东鲁家园,又一次踏上漫游的旅途。这首诗就是他告别东鲁诸公时所作。虽然出翰林已有年月了,而政治上遭受挫折的愤怨仍然郁结于怀,所以在诗的最后发出那样激越的呼声。
李白一生徜徉山水之间,热爱山水,达到梦寐以求的境地。此诗所描写的梦游,也许并非完全虚托,但无论是否虚托,梦游就更适于超脱现实,更便于发挥他的想象和夸张的才能了。
“海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;越人语天姥,云霓明灭或可睹。”诗一开始先说古代传说中的海外仙境——瀛洲,虚无缥缈,不可寻求;而现实中的天姥山在浮云彩霓中时隐时现,真是胜似仙境。以虚衬实,突出了天姥胜景,暗蕴着诗人对天姥山的向往,写得富有神奇色彩,引人入胜。
天姥山临近剡溪,传说登山的人听到过仙人天姥的歌唱,因此得名。天姥山与天台山相对,峰峦峭峙,仰望如在天表,冥茫如堕仙境,容易引起游者想入非非的幻觉。浙东山水是李白青年时代就向往的地方,初出川时曾说“此行不为鲈鱼鲙,自爱名山入剡中”。入翰林前曾不止一次往游,他对这里的山水不但非常热爱,也是非常熟悉的。
天姥山号称奇绝,是越东灵秀之地。但比之其他崇山峻岭如我国的五大名山——五岳,在人们心目中的地位仍有小巫见大巫之别。可是李白却在诗中夸说它“势拔五岳掩赤城”,比五岳还更挺拔。有名的天台山则倾斜着如拜倒在天姥的足下一样。这个天姥山,被写得耸立天外,直插云霄,巍巍然非同凡比。这座梦中的天姥山,应该说是李白平生所经历的奇山峻岭的幻影,它是现实中的天姥山在李白笔下夸大了的影子。
接着展现出的是一幅一幅瑰丽变幻的奇景:天姥山隐于云霓明灭之中,引起了诗人探求的想望。诗人进入了梦幻之中,仿佛在月夜清光的照射下,他飞渡过明镜一样的镜湖。明月把他的影子映照在镜湖之上,又送他降落在谢灵运当年曾经歇宿过的地方。他穿上谢灵运当年特制的木屐,登上谢公当年曾经攀登过的石径——青去梯。只见:“半壁见海日,空中闻天鸡。千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。”继飞渡而写山中所见,石径盘旋,深山中光线幽暗,看到海日升空,天鸡高唱,这本是一片曙色;却又于山花迷人、倚石暂憩之中,忽觉暮色降临,旦暮之变何其倏忽。暮色中熊咆龙吟,震响于山谷之间,深林为之战栗,层巅为之惊动。不止有生命的熊与龙以吟、咆表示情感,就连层巅、深林也能战栗、惊动,烟、水、青云都满含阴郁,与诗人的情感,协成一体,形成统一的氛围。前面是浪漫主义地描写天姥山,既高且奇;这里又是浪漫主义地抒情,既深且远。这奇异的境界,已经使人够惊骇的了,但诗人并未到此止步,而诗境却由奇异而转入荒唐,全诗也更进入高潮。在令人惊悚不已的幽深暮色之中,霎时间“丘峦崩摧”,一个神仙世界“訇然中开”,“青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。”洞天福地,于此出现。“云之君”披彩虹为衣,驱长风为马,虎为之鼓瑟,鸾为之驾车,皆受命于诗人之笔,奔赴仙山的盛会来了。这是多么盛大而热烈的场面。“仙之人兮列如麻”!群仙好象列队迎接诗人的到来。金台、银台与日月交相辉映,景色壮丽,异彩缤纷,何等的惊心眩目,光耀夺人!仙山的盛会正是人世间生活的反映。这里除了有他长期漫游经历过的万壑千山的印象、古代传说、屈原诗歌的启发与影响,也有长安三年宫廷生活的迹印,这一切通过浪漫主义的非凡想象凝聚在一起,才有这般辉煌灿烂、气象万千的描绘。
值得注意的是,这首诗写梦游奇境,不同于一般游仙诗,它感慨深沉,抗议激烈,并非真正依托于虚幻之中,而是在神仙世界虚无飘渺的描述中,依然着眼于现实。神游天上仙境,而心觉“世间行乐亦如此”。
仙境倏忽消失,梦境旋亦破灭,诗人终于在惊悸中返回现实。梦境破灭后,人,不是随心所欲地轻飘飘地在梦幻中翱翔了,而是沉甸甸地躺在枕席之上。“古来万事东流水”,其中包含着诗人对人生的几多失意和深沉的感慨。此时此刻诗人感到最能抚慰心灵的是“且放白鹿青崖间,须行即骑访名山”。徜徉山水的乐趣,才是最快意的,也就是在《春夜宴从弟桃花园序》中所说:“古人秉烛夜游,良有以也。”本来诗意到此似乎已尽,可是最后却愤愤然加添了两句“安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!”一吐长安三年的郁闷之气。天外飞来之笔,点亮了全诗的主题:对于名山仙境的向往,是出之于对权贵的抗争,它唱出封建社会中多少怀才不遇的人的心声。在等级森严的封建社会中,多少人屈身权贵,多少人埋没无闻!唐朝比之其他朝代是比较开明的,较为重视人才,但也只是比较而言。人才在当时仍然摆脱不了“臣妾气态间”的屈辱地位。“折腰”一词出之于东晋的陶渊明,他由于不愿忍辱而赋“归去来”。李白虽然受帝王优宠,也不过是个词臣,在宫廷中所受到的屈辱,大约可以从这两句诗中得到一些消息。封建君主把自己称“天子”,君临天下,把自己升高到至高无上的地位,却抹煞了一切人的尊严。李白在这里所表示的决绝态度,是向封建统治者所投过去的一瞥蔑视。在封建社会,敢于这样想、敢于这样说的人并不多。李白说了,也做了,这是他异乎常人的伟大之处。
这首诗的内容丰富、曲折、奇谲、多变,它的形象辉煌流丽,缤纷多彩,构成了全诗的浪漫主义华赡情调。它的主观意图本来在于宣扬“古来万事东流水”这样颇有消极意味的思想,可是它的格调却是昂扬振奋的,潇洒出尘的,有一种不卑不屈的气概流贯其间,并无消沉之感。<

〔注〕①《秋下荆门》。②据《南史·谢灵运传》:“寻山陟岭,必造幽峻,岩嶂数十重,莫不备尽登蹑。常着木屐,止山则去其前齿,下山则去其后齿。”

关于“梦游天姥吟留别翻译及原文”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。翰林诗词网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.zztaimin.com/zhishi/6463.html

主栏目导航

新增导航栏目

新增导航栏目

热门知识

热门诗文

热门名句

朝代诗人

热门成语