当前位置: 古诗文网---> 知识---> [唐]李白《长干行》原文、注释、赏析(唐诗三百首英译 李白:长干行)

[唐]李白《长干行》原文、注释、赏析(唐诗三百首英译 李白:长干行)

  作者:   古诗文网   类别:    知识     发布时间:  2024-03-18    点击:  276 次


[唐]李白《长干行》原文、注释、赏析

网上有关“[唐]李白《长干行》原文、注释、赏析”话题很是火热,小编也是针对唐诗三百首英译 李白:长干行寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。

 [唐]李白《长干行》

 妾发初覆额,折花门前剧。郎骑竹马来,绕床弄青梅。同居长干里,两小无嫌猜。十四为君妇,羞颜未尝开。低头向暗壁,千唤不一回。十五始展眉,愿同尘与灰。常存抱柱信,岂上望夫台。十六君远行,瞿塘滟滪堆。五月不可触,猿声天上哀。门前迟行迹,一一生绿苔。苔深不能扫,落叶秋风早。八月蝴蝶黄,双飞西园草。感此伤妾心,坐愁红颜老。早晚下三巴,预将书报家。相迎不道远,直至长风沙。

  注释:

 1、初覆额:古时女子十五岁方以簪束发如成人,称及笄。初覆额,指未束发时头发散遮前额的样子。

 2、剧:嬉戏。

 3、竹马:小儿把竹竿放在胯下当马骑着玩耍。床:此指坐具。弄:耍弄。二句即为成语“青梅竹马”之出处。

 4、嫌猜:嫌疑,封建礼教规定男女授受不亲,以避嫌疑。无嫌猜:即无嫌疑猜忌之心,正见天真无邪情状。

 5、羞颜:害羞的容颜。以上四句写初婚时的羞涩娇媚。

 6、展眉:舒展眉头,形容心情舒畅。

 7、尘与灰:指人死化为尘灰。此句谓愿同生死,永不分离。

 8、抱柱信:《庄子·盗跖》:“尾生与女子期于梁(即桥)下。女子不来,水至,不去,抱梁柱而死。”后即以“抱柱”为守信的典范。

 9、望夫台:传说古有丈夫久出不归,其妻每天登高而望,盼其归来,久而化为石,遂称望夫石,亦称望夫台、望夫山,传说有多处,大概皆以山石形状附会成说。

 10、瞿塘:峡名,为长江三峡之一。滟滪堆:即为屹立瞿塘峡口江流最急处之巨石,在今重庆奉节县东,因碍于航行,解放后被炸掉。

 11、不可触:李肇《国史补》卷下:“蜀之三峡……四月五月为尤险时,故曰‘滟滪大如马,瞿塘不可下;滟滪大如牛,瞿塘不可留;滟滪大如幞,瞿塘不可触’。”

 12、猿声哀:《水经注·江水二》:“自三峡七百里中……常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:‘巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。’”

 13、迟:迟留,一作“归”。二句谓丈夫离家时留下的足迹都一一长满了绿苔。可见离家之久。

 14、黄:一作“来”。

 15、坐愁:犹言深愁。

 16、早晚:犹何时。三巴:指巴郡、巴东、巴西的合称,今属重庆。

 17、书:家信。

 18、不道:犹不管、不顾。

 19、长风沙:地名,又名长风夹,俗称鸭儿沟,今名长风镇,在今安徽安庆市东郊二十九公里处长江边上。

  赏析:

 这首诗用女主人公第一人称的口吻,深情绵邈地叙述了一个完整而动人的爱情故事。这对青梅竹马、两小无猜的青年男女,由恋爱而结婚,感情深挚,爱情美满。可是结婚才两年,丈夫就远出经商,而且是到舟行极为艰险的三峡,这就使女主人公格外担心和思念。独居的寂寞与凄凉,蝴蝶双飞的`撩拨和引惹,更使她痛感青春空逝,愈增其对丈夫的刻骨思念,于是渴盼丈夫早寄归信,她将不辞长途跋涉之苦,亲往迎接丈夫回家。作者以细腻的笔触为我们刻划了一位天真活泼、善良钟情、热烈执着、大胆勇敢的可爱的女主人公形象。

唐诗三百首英译 李白:长干行

长干行

李白

妾发初覆额,折花门前剧;

郎骑竹马来,绕床弄青梅。

同居长干里,两小无嫌猜。

十四为君妇,羞颜未尝开。

低头向暗壁,千唤不一回。

十五始展眉,愿同尘与灰。

常存抱柱信,岂上望夫台。

十六君远行,瞿塘滟滪堆。

五月不可触,猿声天上哀。

门前迟行迹,一一生绿苔。

苔深不能扫,落叶秋风早。

八月蝴蝶黄,双飞西园草。

感此伤妾心,坐愁红颜老!

早晚下三巴,预将书报家。

相迎不道远,直至长风沙。

诗文解释

我的头发刚刚盖过额头,在门前折花做游戏。你骑着竹马过来,把弄着青梅,绕着床相互追逐。我们同在长干里居住,两个人从小都没什么猜忌。十四岁时嫁给你作妻子,害羞得没有露出过笑脸。低着头对着墙壁的暗处,一再呼唤也不敢回头。十五岁才舒展眉头,愿意永远和你在一起。常抱着至死不渝的信念,怎么能想到会走上望夫台。十六岁时你离家远行,要去瞿塘峡滟滪堆。五月水涨时,滟滪堆不可相触,两岸猿猴的啼叫声传到天上。门前是你离家时徘徊的足迹,渐渐地长满了绿苔。绿苔太厚,不好清扫,树叶飘落,秋天早早来到。八月里,**的蝴碟飞舞,双双飞到西园草地上。看到这种情景我很伤心,因而忧愁容颜衰老。无论什么时候你想下三巴回家,请预先把家书捎给我。迎接你不怕道路遥远,一直走到长风沙。

词语解释

初覆额:指幼小时头发刚刚盖着前额。

剧:游戏。

竹马:以竹竿当马骑。

床:庭院中的井床,即打水的辘轳架。

同居:同住在。

无嫌猜:没有嫌疑猜忌之心。

始展眉:意谓情感在眉宇间显露出来。

抱柱信:用《庄子·盗拓》记尾生等候相约女子不来,坚守信约,抱桥柱被水淹死典。

滟滪堆:瞿塘峡口的一块巨大礁石。

行迹:指丈夫出门时留下的足迹。

蝴蝶黄:据说春天多彩蝶,秋天多黄蝶。

感此:指有感于蝴蝶双飞。

坐:因。

早晚:何时。

书:信。

不道远:不说远,即不辞远的意思。

长风沙:地名,距金陵七百里,水势湍险。

诗文赏析

本诗描写了一位**的爱情和离别的故事。抒写了**对出外经商的丈夫的思念之情,表现了**对爱情的忠贞不渝。全诗细腻婉转,缠绵感人。细腻缠绵的描述笔法,配合着徐缓和谐的音节和形象化的语言,完整、创造性地刻画了一幅生活图景。诗中通过一连串具有典型意义的生活片段和心理活动,描写了女主人公的性格发展过程。

李白诗词《长干行·其一》原文译文赏析

乐府

李白

长干行

妾发初覆额, 折花门前剧;

郎骑竹马来, 绕床弄青梅。

同居长干里, 两小无嫌猜。

十四为君妇, 羞颜未尝开;

低头向暗壁, 千唤不一回,

十五始展眉, 愿同尘与灰;

常存抱柱信, 岂上望夫台?

十六君远行, 瞿塘滟滪堆;

五月不可触, 猿鸣天上哀。

门前迟行迹, 一一生绿苔;

苔深不能扫, 落叶秋风早。

八月蝴蝶来, 双飞西园草。

感此伤妾心, 坐愁红颜老。

早晚下三巴, 预将书报家;

相迎不道远, 直至长风沙。

--------------------------------------------------------------------------------

Folk-song-styled-verse

Li Bai

A SONG OF CHANGGAN

My hair had hardly covered my forehead.

I was picking flowers, paying by my door,

When you, my lover, on a bamboo horse,

Came trotting in circles and throwing green plums.

We lived near together on a lane in Ch'ang-kan,

Both of us young and happy-hearted.

……At fourteen I became your wife,

So bashful that I dared not smile,

And I lowered my head toward a dark corner

And would not turn to your thousand calls;

But at fifteen I straightened my brows and laughed,

Learning that no dust could ever seal our love,

That even unto death I would await you by my post

And would never lose heart in the tower of silent watching.

……Then when I was sixteen, you left on a long journey

Through the Gorges of Ch'u-t'ang, of rock and whirling water.

And then came the Fifth-month, more than I could bear,

And I tried to hear the monkeys in your lofty far-off sky.

Your footprints by our door, where I had watched you go,

Were hidden, every one of them, under green moss,

Hidden under moss too deep to sweep away.

And the first autumn wind added fallen leaves.

And now, in the Eighth-month, yellowing butterflies

Hover, two by two, in our west-garden grasses

And, because of all this, my heart is breaking

And I fear for my bright cheeks, lest they fade.

……Oh, at last, when you return through the three Pa districts,

Send me a message home ahead!

And I will come and meet you and will never mind the distance,

All the way to Chang-feng Sha.

 《长干行·其一》

 唐代:李白

 妾发初覆额,折花门前剧。

 郎骑竹马来,绕床弄青梅。

 同居长干里,两小无嫌猜,

 十四为君妇,羞颜未尝开。

 低头向暗壁,千唤不一回。

 十五始展眉,愿同尘与灰。

 常存抱柱信,岂上望夫台。

 十六君远行,瞿塘滟滪堆。

 五月不可触,猿声天上哀。(猿声一作:鸣)

 门前迟行迹,一一生绿苔。

 苔深不能扫,落叶秋风早。

 八月蝴蝶来,双飞西园草。

 感此伤妾心,坐愁红颜老。

 早晚下三巴,预将书报家。

 相迎不道远,直至长风沙。

 译文

 我的头发刚刚盖过额头,便同你一起在门前做折花的游戏。

 你骑着竹马过来,我们一起绕着井栏,互掷青梅为戏。

 我们同在长干里居住,两个人从小都没什么猜忌。

 十四岁时嫁给你作妻子,害羞得没有露出过笑脸。

 低着头对着墙壁的暗处,一再呼唤也不敢回头。

 十五岁才舒展眉头,愿意永远和你在一起。

 常抱着至死不渝的信念,怎么能想到会走上望夫台?

 十六岁时你离家远行,要去瞿塘峡滟滪堆。

 五月水涨时,滟滪堆不可相触,两岸猿猴的啼叫声传到天上。

 门前是你离家时徘徊的足迹,渐渐地长满了绿苔。绿苔太厚,不好清扫,树叶飘落,秋天早早来到。

 八月里,**的蝴碟飞舞,双双飞到西园草地上。

 看到这种情景我很伤心,因而忧愁容颜衰老。

 无论什么时候你想下三巴回家,请预先把家书捎给我。

 迎接你不怕道路遥远,一直走到长风沙。

 注释

 长干行:属乐府《杂曲歌辞》调名。下篇一作张潮。黄庭坚作李益诗。

 床:井栏,后院水井的围栏。

 长干里:在今南京市,当年系船民集居之地,故《长干曲》多抒发船家女子的感情。

 抱柱信:典出《庄子·盗跖篇》,写尾生与一女子相约于桥下,女子未到而突然涨水,尾生守信而不肯离去,抱着柱子被水淹死。

 滟滪堆:三峡之一瞿塘峡峡口的一块大礁石,农历五月涨水没礁,船只易触礁翻沉。

 天上哀:哀一作“鸣”。

 迟行迹:迟一作“旧”。

 生绿苔:绿一作“苍”。

 蝴蝶来:一作“蝴蝶黄”。清王琦《李太白文集注》云:“杨升庵谓蝴蝶或白或黑,或五彩皆具,唯**一种至秋乃多,盖感金气也,引太白‘八月蝴蝶黄’一句,以为深中物理,而评今本‘来’字为浅。琦谓以文义论字,终以‘来’字为长。”作‘黄’字亦有道理。

 早晚:多早晚,犹何时。三巴:地名。即巴郡、巴东、巴西。在今四川东部地区。

 长风沙:地名,在今安徽省安庆市的长江边上,距南京约700里。

 赏析

 诗人李白写过许多反映妇女生活的作品,《长干行》就是其中杰出的诗篇。

 长干是地名,在今江苏南京。乐府旧题有《长干曲》,郭茂倩《乐府诗集》卷七二载有古辞一首,五言四句,写一位少女驾舟采菱、途中遇潮的情景。与李白同时的崔颢有《长干曲》,崔国辅有《小长干曲》,也都是五言四旬的小乐府体,所描绘的都是长江中下游一带男女青年的生活场景。这些诗歌内容都较简单。李白《长干行》的篇幅加长了,内容也比较丰富。它以一位居住在长干里的商妇自述的口气,叙述了她的爱情生活,倾吐了对于远方丈夫的殷切思念。它塑造了一个具有丰富深挚的情感的**形象,具有动人的艺术力量。

 这首诗对商妇的各个生活阶段,通过生动具体的生活侧面的描绘,在读者面前展开了一幅幅鲜明生动的画面。诗人通过运用形象,进行典型的概括,开头的六句,婉若一组民间孩童嬉戏的风情画卷。“十四为君妇”以下八句,又通过心理描写生动细腻地描绘了小新娘出嫁后的新婚生活。在接下来的诗句中,更以浓重的笔墨描写闺中**的离别愁绪,诗情到此形成了鲜明转折。“门前迟行迹”以下八句,通过节气变化和不同景物的描写,将一个思念远行丈夫的**形象,鲜明地跃然于纸上。最后两句则透露了李白特有的浪漫主义色彩。这阕诗的不少细节描写是很突出而富于艺术效果的。如“妾发初覆额”以下几句,写男女儿童天真无邪的游戏动作,活泼可爱。“青梅竹马”成为至今仍在使用的成语。又如“低头向暗壁,千唤不一回”,写女子初结婚时的羞怯,非常细腻真切。诗人注意到表现女子不同阶段心理状态的变化,而没有作简单化的处理。再如“门前迟行迹,一一生绿苔”,“八月胡蝶黄,双飞西园草”,通过具体的景物描写,展示了思妇内心世界深邃的感情活动,深刻动人。

 扩展阅读:李白的故事

 李白是我国古代着名的诗人,有诗仙之美称。

 李白的祖籍是陇西成纪。公元701年,他出生在随叶河畔(前苏境内)一户商人家里。五岁的时候全家一起迁居到现在的四川省江油县的青莲乡。

 因为父亲是以经商为生,所以家里的生活条件优越。李白从五岁就跟随父亲认字念书。他是个很聪明的孩子,只要教一遍,就能学会。到了他十岁的时候,已经能看很多的书了。有一次李白的父亲要出远门,便叮嘱说:

 “孩子,你很聪明,已经取得了很大的成绩,但要更加努力才行啊”!

 李白说:“我知道!”父亲走后,李白拿起一卷《老子》读起来。读着,读着,感到读不懂,头脑发胀,便跑到外面去玩了。到了外面一看,外面的天地这么广阔,比整天关在屋子里面读书快活读了。

 李白和伙伴们一起玩,早把父亲的叮嘱忘了,读书的事也忘了。

 父亲回来后,便把他送进了私塾。李白聪慧伶俐,悟性极强。先生角的书,读一遍就能记住,而不会忘记。他比一般的学生学得快,加上本来他的基础就比别人好,因此成绩突出。但是李白活泼、好动,经常是坐不住的。

 有一天上课时,他就趁先生不注意的时候,偷偷地跑回家了。在回家的路上,他看见一位白发苍苍的老婆婆,坐在小溪边上的大石头旁,手里拿着一根铁杵,用力地来回磨呀磨,不停地磨!李白觉得很奇怪,连忙走上前去问道:

 “老婆婆,你磨这个干什么呀?”

 老婆婆回答说;“我想要把它磨成针哪!”

 李白又问道:“这样粗的一根铁杵要磨成针,那得磨到什么时候啊?”

 老婆婆对他说:“铁杵磨成针,功到自然成。只要功夫用到家,十年,二十年,三十年,天天不停地磨,铁杵虽然粗,总有一天会磨成针的。”

 李白一听恍然大悟,他想:老婆婆的话有道理。这和读书一样,天下的好书很多,可是只要天天认真地读,十年,二十年,总有一天能够把所有的书读完哪!老婆婆的话,就像一把重重的锤子猛击在了李白的心上。他对照几天来自己的行动,扪心自省,感到辜负了父亲的期望。

 从那以后,他又道私塾里去读书了。他决心用铁杵磨针的精神激励自己,加倍努力勤学,再也不偷偷跑掉了。不论先生留下多少作业,他总是认真地按时完成。

 除此之外,他还加紧读课外的书籍,终于把古代诸子百家的经书都读完了。

 后来李白到戴天山中的大明寺去读书,写了一首《访戴天道士不遇》的诗,成为他早期的着名诗篇之一,当时他只有十几岁。

 由于,李白的勤奋努力,终于使他成为一位着名的大诗人,人称“诗仙”。



李白的《长干行》的内容是什麽?

长干行⑴

唐李白

妾发初覆额⑵,折花门前剧⑶。

郎骑竹马来⑷,绕床弄青梅⑸。

同居长干里,两小无嫌猜⑹。

十四为君妇,羞颜未尝开⑺。

低头向暗壁,千唤不一回。

十五始展眉⑻,愿同尘与灰⑼。

常存抱柱信⑽,岂上望夫台⑾。

十六君远行,瞿塘滟滪堆⑿。

五月不可触,猿声天上哀⒀。

门前迟行迹⒁,一一生绿苔。

苔深不能扫,落叶秋风早。

八月蝴蝶黄⒂,双飞西园草。

感此伤妾心⒃,坐愁红颜老⒄。

早晚下三巴⒅,预将书报家。

相迎不道远⒆,直至长风沙⒇。

注释

⑴长干行,乐府旧题《杂曲歌辞》调名,原为长江下游一带民歌,其源出于《清商西曲》,内容多写船家妇女的生活,崔颢也以绝句形式写过四首《长干行》。长干,地名,今江苏省 南京市 秦淮河南,古时有长干里,其地靠近长江。行,古诗的一种体裁。

⑵妾,古代妇女自称。初覆额,指头发尚短。

⑶剧,游戏。

⑷骑竹马,儿童游戏时以竹竿当马骑。

⑸床,这里指坐具。弄,逗弄。

⑹无嫌猜,指天真烂漫。

⑺羞颜句,指结婚后,就一直含着羞意了。详见下面的低头两句。未尝,《全唐诗》校作“尚不”。

⑻始展眉,意谓才懂得些人事,感情也在眉宇间显现出来。

⑼愿同句,意谓愿意永远结合在一起。尘与灰,犹至死不渝,死了化作灰尘也要在一起。

⑽抱柱信,相传古代有个叫尾生的人,与一女子约会于桥下,届时女子不来,潮水却至,尾生为表示自己的信实,结果抱着桥柱,被水淹死。事见《庄子·盗跖》。《战国策·燕策》也以此为信行的范例。

⑾岂上句,因深信两人的情爱都是牢固的,所以自己决不会成为望夫台上的人物。望夫台,类似的望夫石、望夫山的传说有好几处。故事的大意是,丈夫久出不归,妻子便在台上眺望,日久变成一块石头。王琦注引苏辙《栾城集》,说是在忠州(今四川省 忠县)南。

⑿瞿塘,峡名,长江三峡之一,在四川省奉节县东。滟滪堆,瞿塘峡口的一块大礁石。每年阴历五月,江水上涨,滟滪堆被水淹没,船只不易辨识,易触礁致祸,故下云不可触。古乐府也有“滟滪大如襆,瞿塘不可触”语。

⒀猿声句,三峡多猿,啼声哀切。

⒁门前句,意谓女主人常望着丈夫出门时的踪迹而等待着,只见踪迹上都已生出青苔了。迟(直zhí),等待,一作“旧”。

⒂蝴蝶黄,明杨慎说是秋天时黄蝶最多,恐系附会之说。黄,《全唐诗》作“来”。

⒃此,指蝴蝶双飞。

⒄坐,因而。

⒅早晚,何时。三巴,指巴郡、巴东、巴西,都在今四川省东部。

⒆不道远,不会嫌远。

⒇长风沙,地名,在今安徽省 安庆市东的江边上。据陆游《入蜀记》说,自金陵(南京)至长风沙有七百里。地极湍险

《长干行》赏析

  长干行  李白

妾发初覆额,

折花门前剧。

郎骑竹马来,

绕床弄青梅。

同居长干里,

两小无嫌猜。

十四为君妇,

羞颜未尝开。

低头向暗壁,

千唤不一回。

十五始展眉,

愿同尘与灰。

常存抱柱信,

岂上望夫台。

十六君远行,

瞿塘滟滪堆。

五月不可触,

猿声天上哀。

门前旧行迹,

一一生绿苔。

苔深不能归,

落叶秋风早。

八月蝴蝶黄,

双飞西园草。

感此伤妾心,

坐愁红颜老。

早晚下三巴,

预将书报家。

相迎不道远,

直至长风沙。

李白诗鉴赏

据《景定建康志》载:“长干里,在秦淮南。”长干即现在的南京中华门一带。唐时,金陵西门及南门秦淮河两岸,商旅往来,最是繁华。

李白二十四岁时“仗剑去国,辞亲远游”。开元十三年(725)春天,经巫山,过荆门,达江陵,夏览洞庭,秋游金陵。金陵从六朝以来,就以其繁华、商贸之发达、文化之先进而吸引各地名流。六朝乐府中的“吴声”、“西曲”大多就产生并广泛流传于这一带的吴地。一踏上金陵大地,“吴声”、“西曲”这些清新别致的民谣就令诗人感到新鲜无比,爽心悦目。这首清新质朴的诗歌就是在认真学习吴地民歌的基础上所创作的。

在《长干行》这首诗中,就以居住长干里的一位商妇自述的口吻,回顾了她与丈夫相爱的过程,同时表达了她对远方丈夫炽烈忠贞的爱情,从而塑造了一位爱情专一、感情丰富的 形象。

整理:zhl201701

关于“[唐]李白《长干行》原文、注释、赏析”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。翰林诗词网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.zztaimin.com/zhishi/67.html

主栏目导航

新增导航栏目

新增导航栏目

热门知识

热门诗文

热门名句

朝代诗人

热门成语