溪头卧剥莲蓬(最喜小儿无赖全诗)
-
溪头卧剥莲蓬
网上有关“溪头卧剥莲蓬”话题很是火热,小编也是针对最喜小儿无赖全诗寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
清平乐 村居
茅檐低小,溪上青青草。
醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。
草屋的茅檐又低又小,溪边长满绿绿的小草,含有醉意的吴地方音,听起来温柔面又美好--
那满头白发是谁家的公婆父老?大儿,豆地锄草身在河东,
二儿,正忙于编织鸡笼。最令人欢喜是小儿的调皮神态,横卧在溪头草丛--剥食着刚刚摘下的莲蓬
简析
由于辛弃疾始终坚持爱国抗金的政治主张,南归以后,他一直遭受当权投降派的排斥和打击。从四十三岁起,他长期未得任用,以致在江西信州(今江西上饶市)闲居达二十年之久。作者长期居住农村,对农村生活有了更多的了解,对农民也有较多的接触。所以在《稼轩词》中有一部分作品是反映农村生活的。其中,有风景画,也有农村的风俗画。这首《清平乐》,就是一幅着色的农村风俗画。
上片勾勒环境烘托气氛。开篇用素描手法,勾出“茅檐“、“溪上“、“青草“,只淡淡几笔便形象地描画出江南农村的特色,为人物的出现安排下广阔的背景。三、四句写词中出现的老公公和老婆婆,他们讲话的声音带着醉意,愈加显得温柔婉媚,但是等走到他们面前时,才发现说话的已不是什么年轻人,而是白发皤皤的老年人了。?quot;醉里“,可以看出老年人生活的安详,从“媚好“,可以看出他们精神的愉快。
下片集中写这一农户的三个儿子,比较全面地反映了当时农村生活的各个方面,画面在继续扩展。整劳力在溪东的豆地里锄草,半大的孩子在编织鸡笼。诗人着力于“小儿“的描绘,共用了两句,占全词四分之一篇幅。“溪头卧剥莲蓬“形象地刻画出他无忧无虑、天真活泼的神态。对此,词人感到由衷的欢喜
这首词具有浓厚的农村生活气息,字里行间处处洋溢着作者对农村生活的喜悦之情,客观上反映了作者对黑暗官场生活的憎恶。
这首词是一幅栩栩如生、有声有色的农村风俗画。
最喜小儿无赖全诗
原诗:
茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。
译文:
草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?大儿子在溪水东面豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。最令人喜爱的是无赖的小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。
出处:宋·辛弃疾《清平乐·村居》
作者运用白描手法,开篇仅“茅檐低小,溪上青青草”两句,便简炼地勾勒出江南乡村的风光,烘托出恬静、和乐的环境气氛。“醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?”两句,写自己在醉中听到有人用吴地的土语说话 (上饶地区旧属吴国),语调亲昵,听起来是那样柔和悦耳。
这两句用“倒卷笔法”,未见其人,先闻其声,及见其人,又出乎意料,谁想到说话声那么柔和的人,竟是一对白头翁婆呢!这里写出了吴地语言的软媚,农村老年夫妇的和睦相亲,也生动地传达出作者的喜悦心情。
下片便集中写这一农户的劳动生活:“大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿无赖,溪头卧剥莲蓬。”抓住人物最典型的一个行动,表现出他们不同年龄、性格的特征。
其中,写小儿躺在溪边剥莲蓬吃,生动地刻画出小儿无忧无虑、天真活泼的神态,形象栩栩如生。而江南山村的风物景色——野外豆苗、门前鸡群、溪上莲荷,都从人物的行动中一一带出,笔法巧妙。
我们仿佛能看到小孩子趴在溪边剥莲子吃的画面是什么诗
最喜小儿无赖全诗如下:
茅檐低小,溪上青青草。
醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。
最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。?
译文:
草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?
大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。最令人喜爱的是小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。
注释:
1、清平乐(yuè):原为唐教坊曲名,取用汉乐府“清乐”、“平乐”这两个乐调而命名。后用作词牌名。《宋史·乐志》入“大石调”,《金奁集》、《乐章集》并入“越调”。双调四十六字,八句,前片四仄韵,后片三平韵。
2、茅檐:茅屋的屋檐。
3、吴音:吴地的方言。作者当时住在信州(今上饶),这一带的方言为吴音(今吴语)。相媚好:指相互逗趣,取乐。
4、翁媪(ǎo):老翁、老妇。
5、锄豆:锄掉豆田里的草。
6、织:编织,指编织鸡笼。
7、亡(wú)赖:《汉书·高帝纪》:“始大人常以臣亡赖,不能治产业,不如仲力。”注云:“江淮之间,谓小儿多诈狡狯为亡赖。”这里指小孩顽皮、淘气。亡,同“无”。
8、卧:趴。
我们仿佛能看到小孩子趴在溪边剥莲子吃的画面是《清平乐·村居》。辛弃疾写的古诗《清平乐·村居》其中有两句“最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。”这两句诗描绘的画面就是小孩子趴在溪边剥莲子吃,所以我们仿佛能看到小孩子趴在溪边剥莲子吃的画面是《清平乐·村居》。
辛弃疾关于儿童剥莲蓬的诗
原诗:
茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。
译文:
草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?大儿子在溪水东面豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。最令人喜爱的是无赖的小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。
出处:宋·辛弃疾《清平乐·村居》
作者运用白描手法,开篇仅“茅檐低小,溪上青青草”两句,便简炼地勾勒出江南乡村的风光,烘托出恬静、和乐的环境气氛。“醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?”两句,写自己在醉中听到有人用吴地的土语说话 (上饶地区旧属吴国),语调亲昵,听起来是那样柔和悦耳。
这两句用“倒卷笔法”,未见其人,先闻其声,及见其人,又出乎意料,谁想到说话声那么柔和的人,竟是一对白头翁婆呢!这里写出了吴地语言的软媚,农村老年夫妇的和睦相亲,也生动地传达出作者的喜悦心情。
下片便集中写这一农户的劳动生活:“大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿无赖,溪头卧剥莲蓬。”抓住人物最典型的一个行动,表现出他们不同年龄、性格的特征。
其中,写小儿躺在溪边剥莲蓬吃,生动地刻画出小儿无忧无虑、天真活泼的神态,形象栩栩如生。而江南山村的风物景色——野外豆苗、门前鸡群、溪上莲荷,都从人物的行动中一一带出,笔法巧妙。
最喜小儿无赖溪头卧剥莲蓬的诗意
最喜欢的顽皮的小儿子,正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。根据查询古诗文网官网显示,“最喜小儿无赖,溪头卧剥莲蓬”出自宋代辛弃疾的《清平乐村居》,译文为最喜欢的顽皮的小儿子,正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。
最喜小儿无赖全诗
最喜小儿无赖全诗如下:
茅檐低小,溪上青青草。
醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。
最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。
译文:
草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?
大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。最令人喜爱的是小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。
注释:
1、清平乐(yuè):原为唐教坊曲名,取用汉乐府“清乐”、“平乐”这两个乐调而命名。后用作词牌名。《宋史·乐志》入“大石调”,《金奁集》、《乐章集》并入“越调”。双调四十六字,八句,前片四仄韵,后片三平韵。
2、茅檐:茅屋的屋檐。
3、吴音:吴地的方言。作者当时住在信州(今上饶),这一带的方言为吴音(今吴语)。相媚好:指相互逗趣,取乐。
4、翁媪(ǎo):老翁、老妇。
5、锄豆:锄掉豆田里的草。
6、织:编织,指编织鸡笼。
7、亡(wú)赖:《汉书·高帝纪》:“始大人常以臣亡赖,不能治产业,不如仲力。”注云:“江淮之间,谓小儿多诈狡狯为亡赖。”这里指小孩顽皮、淘气。亡,同“无”。
8、卧:趴。
关于“溪头卧剥莲蓬”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。翰林诗词网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.zztaimin.com/zhishi/6935.html