行军九日思长安故园原文及翻译(南朝陈诗人江总《长安九日诗》全诗赏析)
-
行军九日思长安故园原文及翻译
网上有关“行军九日思长安故园原文及翻译”话题很是火热,小编也是针对南朝陈诗人江总《长安九日诗》全诗赏析寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
《行军九日思长安故园》原文及翻译如下:
原文:强欲登高去,无人送酒来。遥怜故园菊,应傍战场开。
翻译:勉强地想要按照习俗去登高饮酒,可惜再没有像王弘那样的人把酒送来。怜惜远方长安故园中的菊花,这时应正寂寞地在战场旁边盛开。
《行军九日思长安故园》是唐代诗人岑参创作的一首五言绝句,该诗以重阳登高为题,表达的不是一般的节日思乡,而是对国事的忧虑和对战乱中人民疾苦的深深关切。全诗语言朴实,构思精巧,情韵无限,是一首言简意深、耐人寻味的抒情佳作。
古诗赏析
首句登高二字就紧扣题目中的九日,点明了诗文写作的时间。劈头一个强字,是不愿为之而又不得不为之的心态体现,表现了诗人在战乱中的凄清景况。登高去,还见出逢场作戏的味道,而前面冠以强欲二字,其含意便深刻得多了,表现出强烈的无可奈何的情绪。
从行文思路上看,这首诗由欲登高而引出无人送酒的联想,又由无人送酒遥想故园之菊,复由故园之菊而慨叹故园为战场,蝉联而下,犹如弹丸脱手,圆美流转。从内容上看,诗人表现的不是一般的节日思乡,而是对百姓疾苦的关切。
以上内容参考:百度百科—《行军九日思长安故园》
南朝陈诗人江总《长安九日诗》全诗赏析
《行军九日思长安故园》
作者岑参 朝代唐
强欲登高去,无人送酒来。
遥怜故园菊,应傍战场开。
古人在九月九日重阳节有登高饮菊花酒的习俗,首句“登高”二字就紧扣题目中的“九日”。劈头一个“强”字,则表现了诗人在战乱中的凄清景况。第二句化用陶渊明的典故。据《南史·隐逸传》记载:陶渊明有一次过重阳节,没有酒喝,就在宅边的菊花丛中独自闷坐了很久。后来正好王弘送酒来了,才醉饮而归。这里反用其意,是说自己虽然也想勉强地按照习俗去登高饮酒,可是在战乱中,没有象王弘那样的人来送酒助兴。此句承前句而来,衔接自然,写得明白如话,使人不觉是用典,达到了前人提出的“用事”的最高要求:“用事不使人觉,若胸臆语也。”(邢邵语)正因为此处巧用典故,所以能引起人们种种的联想和猜测:造成“无人送酒来”的原因是什么呢?这里暗寓着题中“行军”的特定环境。
第三句开头一个“遥”字,是渲染自己和故园长安相隔之远,而更见思乡之切。作者写思乡,没有泛泛地笼统地写,而是特别强调思念、怜惜长安故园的菊花。这样写,不仅以个别代表一般,以“故园菊”代表整个故园长安,显得形象鲜明,具体可感;而且这是由登高饮酒的叙写自然发展而来的,是由上述陶渊明因无酒而闷坐菊花丛中的典故引出的联想,具有重阳节的节日特色,仍贴题目中的“九日”,又点出“长安故园”,可以说是切时切地,紧扣诗题。诗写到这里为止,还显得比较平淡,然而这样写,却是为了逼出关键的最后一句。这句承接前句,是一种想象之辞。本来,对故园菊花,可以有各种各样的想象,诗人别的不写,只是设想它“应傍战场开”,这样的想象扣住诗题中的“行军”二字,结合安史之乱和长安被陷的时代特点,写得新巧自然,真实形象,使我们仿佛看到了一幅鲜明的战乱图:长安城中战火纷飞,血染天街,断墙残壁间,一丛丛菊花依然寂寞地开放着。此处的想象之辞显然已经突破了单纯的惜花和思乡,而寄托着诗人饱经战争忧患的人民的同情,对早日平定安史之乱的渴望。这一结句用的是叙述语言,朴实无华,但是寓巧于朴,余意深长,耐人咀嚼,顿使全诗的思想和艺术境界出现了一个飞跃。
导读:《长安九日诗》是南朝陈诗人江总的一首诗。该诗创作时间是陈国归隋后,创作地点是诗人回扬州路上的经过的山东微县微山亭。该诗歌抒发了江总的思乡念和亡国痛。
长安九日诗
心逐南云逝,
形随北雁来。
故乡篱下菊,
今日几花开?
翻译:
江总在陈时,官至尚书令,到晚年,陈灭于隋,从此郁郁寡欢。诗人在回扬州途中经山东微县微山亭所咏的这首重阳小诗,就在强烈的故乡之念中,流露出亡国的隐痛。
流云南逝,大雁南归;后两句言所想之境:故乡篱菊,花事何如?但实景虚象,绝非随意拈来,而是精心择用。这样,故土之眷尽在这眼前、远处的景物之中;亡国之恨,则全蕴于景点构成的图画里。
赏析:
这首诗表达了诗人怎样的思想感情:诗人在回扬州途中经山东微县微山亭所咏的这首重阳小诗,就在强烈的故乡之念中,流露出亡国的隐痛。流云南逝,大雁南归;后两句言所想之境:故乡篱菊,花事何如?但实景虚象,绝非随意拈来,而是精心择用。这样,故土之眷尽在这眼前、远处的.景物之中;亡国之恨,则全蕴于景点构成的图画里。
江总,南朝陈诗人。陈亡,入长安,仕于隋,后辞官南归,这首诗写于南归途中。从诗的第三句中“篱下菊”的用典可知,诗人在表达对故乡的怀想和思旧之情的同时,流露出了归隐田园的情怀。
到了重阳,文人墨客,则常常诗思泉涌,情感难抑。南陈诗人江总的《于长安归还扬州九月九日行微山亭赋韵》和唐代诗人岑参的《行军九日思长安故园》,就是两首著名的重阳佳作。
江总在陈时,官至尚书令,到晚年,陈灭于隋,从此郁郁寡欢。诗人在回扬州途中经山东微县微山亭所咏的这首重阳小诗,就在强烈的故乡之念中,流露出亡国的隐痛。
流云南逝,大雁南归;后两句言所想之境:故乡篱菊,花事何如?但实景虚象,绝非随意拈来,而是精心择用。这样,故土之眷尽在这眼前、远处的景物之中;亡国之恨,则全蕴于景点构成的图画里。
行军九日思长安故园原文及翻译
《行军九日思长安故园》原文及翻译如下:
原文:
行军九日思长安,霜前月下见天颜。
尽日尽饥追野鸭,共从乡国过康乾。
翻译:
行军九天思念长安,在月亮之下见到皇上的脸庞。
整日整夜,尽情追逐野鸭,与同乡一同穿越康乾山。
思想情感:
这首诗描述了行军九天后的士兵们思念着遥远的长安城。他们在寒冷的月下旅途中,追逐着野鸭来填饥肚,与同乡一起经历了跋涉康乾山的艰辛。这首诗抒发了诗人对故乡的思念,以及对长安城的渴望和向往之情。
这首诗以个人情感为主线,通过对行军的描写,体现了作者内心深处对故乡的眷恋之情。
它提醒人们,无论身处何地,对家乡、对故园的思念和眷恋是人类共同的情感体验。同时,也反映了王之涣对时代变迁的思考和对生命意义的追寻。
写作背景:
《行军九日思长安故园》这首诗是唐代诗人王之涣创作的,出现在他的代表作《登鹳雀楼》之后,属于他晚年时期的作品。这首诗的背景与王之涣生活中的经历有关。
唐代是中国历史上繁盛灿烂的朝代之一,长安则是当时的都城,是世界上最繁华、最富庶的城市之一。然而,王之涣的诗中却抒发了对长安的思念之情。这可能与他个人经历的变迁和历史的变局有关。
据传,王之涣曾经是一名官员,担任过一些地方职位,但后来因为政治变动而失去了官职。他在流亡和辗转于不同地方的经历中,可能经历了长期的漂泊和离乡背井的感受。这种身临异地的境况很可能激发了他对故园的思念和对长安繁华壮丽的向往。
《行军九日思长安故园》这首诗通过行军的描写,表达了作者对故乡长安的思念之情。士兵们在艰苦的行军旅途中,仍然怀抱着对故园的向往,对长安的美好景象产生了强烈的思念之情。
诗中温情脉脉的描写,展现了王之涣对故园、对家乡的眷念之情,同时也透露出他对逐渐衰落的唐朝时代的忧愁和不安。
《行军九日思长安故园》(岑参)诗篇全文翻译
行军九日思长安故园
岑参
系列:关于爱国的经典古诗词大全
行军九日思长安故园
强欲登高去,无人送酒来。
遥怜故园菊,应傍战场开。
注释
1九日:指九月九日重阳节。
2强:勉强。登高:重阳节有登高赏菊饮酒以避灾祸的风俗。
3怜:可怜。
4傍:靠近、接近。
译文
九月九日重阳佳节,我勉强登上高处远眺,然而在这战乱的行军途中,没有谁能送酒来。我心情沉重地遥望我的故乡长安,那菊花大概傍在这战场零星的开放了。
赏析
唐代以九月九日重阳节登高为题材的好诗不少,并且各有特点。岑参的这首五绝,表现的不是一般的节日思乡,而是对国事的忧虑和对战乱中人民疾苦的关切。表面看来写得平直朴素,实际构思精巧,情韵无限,是一首言简意深、耐人寻味的抒情佳作。
这首诗的原注说:「时未收长安。」公元755年(唐天宝十四载)安禄山起兵叛乱,次年长安被攻陷。公元757年(至德二载)旧历二月肃宗由彭原行军至凤翔,岑参随行。九月唐军收复长安,诗可能是该年重阳节在凤翔写的。岑参是南阳人,但久居长安,故称长安为「故园」。
古人在九月九日重阳节有登高饮菊花酒的习俗,首句「登高」二字就紧扣题目中的「九日」。劈头一个「强」字,则表现了诗人在战乱中的凄清景况。第二句化用陶渊明的典故。据《南史·隐逸传》记载:陶渊明有一次过重阳节,没有酒喝,就在宅边的菊花丛中独自闷坐了很久。后来正好王弘送酒来了,才醉饮而归。这里反用其意,是说自己虽然也想勉强地按照习俗去登高饮酒,可是在战乱中,没有像王弘那样的人来送酒助兴。此句承前句而来,衔接自然,写得明白如话,使人不觉是用典,达到了前人提出的「用事」的最高要求:「用事不使人觉,若胸臆语也。」(邢邵语)正因为此处巧用典故,所以能引起人们种种的联想和猜测:造成「无人送酒来」的原因是什么呢?这里暗寓着题中「行军」的特定环境。
第三句开头一个「遥」字,是渲染自己和故园长安相隔之远,而更见思乡之切。作者写思乡,没有泛泛地笼统地写,而是特别强调思念、怜惜长安故园的菊花。这样写,不仅以个别代表一般,以「故园菊」代表整个故园长安,显得形象鲜明,具体可感;而且这是由登高饮酒的叙写自然发展而来的,是由上述陶渊明因无酒而闷坐菊花丛中的典故引出的联想,具有重阳节的节日特色,仍贴题目中的「九日」,又点出「长安故园」,可以说是切时切地,紧扣诗题。诗写到这里为止,还显得比较平淡,然而这样写,却是为了逼出关键的最后一句。这句承接前句,是一种想像之辞。本来,对故园菊花,可以有各种各样的想像,诗人别的不写,只是设想它「应傍战场开」,这样的想像扣住诗题中的「行军」二字,结合安史之乱和长安被陷的时代特点,写得新巧自然,真实形象,使读者仿佛看到了一幅鲜明的战乱图:长安城中战火纷飞,血染天街,断墙残壁间,一丛丛菊花依然寂寞地开放着。此处的想像之辞已经突破了单纯的惜花和思乡,而寄托着诗人对饱经战争忧患的人民的同情,对早日平定安史之乱的渴望。这一结句用的是叙述语言,朴实无华,但是寓巧于朴,余意深长,耐人咀嚼,顿使全诗的思想和艺术境界出现了一个飞跃。
强欲登高去无人送酒来全诗
强欲登高去无人送酒来全诗
“强欲登高去,无人送酒来”出自唐朝诗人岑参的古诗作品《行军九日思长安故园》第一二句,其古诗全文如下:
强欲登高去,无人送酒来。
遥怜故园菊,应傍战场开。
注释
①九日:指九月九日重阳节。
②强:勉强。
③登高:重阳节有登高赏菊饮酒以避灾祸的风俗。
④怜:可怜。
⑤傍:靠近、接近。
翻译
九月九日重阳节,我勉强登上高处远眺,然而在这战乱的行军途中,没有谁能送酒来。我心情沉重地遥望我的故乡长安,那菊花大概在这战场旁开放了。
鉴赏
古人在九月九日重阳节有登高饮菊花酒的习俗,王维说“独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲”。但这单纯的思亲情绪毕竟围绕一己的身世,境界算不得宽阔。岑参这首诗则不然。首句“登高”二字就紧扣题目中的“九日”,点明了诗文写作的时间。
劈头一个“强”字,是不愿为之而又不得不为之的心态体现,表现了诗人在战乱中的凄清景况。“登高去”,还见出逢场作戏的味道,而前面冠以“强欲”二字,其含意便深刻得多了,表现出强烈的无可奈何的情绪。重阳节大家都喜欢登高。
而诗人却说勉强想去登高,透着些凄凉之意,不知这是为何。结合题目“思长安故园”来看,诗人是流露出浓郁的思乡情绪。岑参是南阳人,但久居长安,故称长安为“故园”。但长安不仅是故园,更是国家的都城,而它竟被安、史乱军所占领。
在这种特定情境之下,诗人就很难有心思去过重阳节,去登高胜赏了。典型的环境,使诗人登高时的心情愈趋复杂:既思故园,更思帝都,既伤心,更感慨,两种感情交汇撞击着他的心房。
第二句化用陶>
此句承前句而来,衔接自然,写得明白如话,虽然巧用典故,却无矫揉造作之感,使人不觉是用典,达到了前人提出的“用事”的最高要求:“用事不使人觉,若胸臆语也”(邢邵语),所以能引起读者的联想和猜测:不知造成“无人送酒来”的原因是什么。
其实这里反用其意,是说自己虽然也想勉强地按照习俗去登高饮酒,可是在战乱中,没有像王弘那样的人来送酒助兴,共度佳节。所以,“无人送酒来”句,实际上是在写旅况的凄凉萧瑟,无酒可饮,更无菊可赏,暗寓着题中“行军”的特定环境。
第三句写诗人在佳节之际想到了长安家园。开头一个“遥”字,是渲染自己和故园长安相隔之远,烘托了诗人深切的思乡之情。
接着诗人将对亲朋好友思念的感情,浓缩到了“故园菊”上。“怜”字,不仅写出诗人对故乡之菊的眷恋,更写出诗人对故园之菊开在战场上的长长叹息,百般怜惜。他想到故园今日黄花堆积的情景,只能遥遥寄去一片深沉的乡情。
作者写思乡,没有泛泛地笼统地写,而是特别强调思念、怜惜长安故园的菊花。这样写,不仅以个别代表一般。
以“故园菊”代表整个故园长安,显得形象鲜明,具体可感;而且这是由登高饮酒的叙写自然发展而来的,是由上述陶渊明因无酒而闷坐菊花丛中的典故引出的联想,具有重阳节的节日特色。
所以,诗人在此选择“菊”这个意象非常自然,再次呼应了题目中的“九日”,又点出“长安故园”,切时切地,紧扣诗题,也使整首诗渲染上了浓郁的节日气氛。
关于“行军九日思长安故园原文及翻译”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。翰林诗词网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.zztaimin.com/zhishi/8060.html
主栏目导航
新增导航栏目
新增导航栏目
热门知识
热门诗文
热门名句
- 泛楼船兮济汾河,横中流兮扬素波
- 慈母倚门情,游子行路苦
- 出塞入塞寒,处处黄芦草
- 招魂楚些何嗟及,山鬼暗啼风雨
- 为问花何在,夜来风雨,葬楚宫倾国
- 八阵图名成卧龙,六韬书功在飞熊
- 渡江天马南来,几人真是经纶手
- 疏条交映,有时见日
- 裳裳者华,其叶湑兮
- 榈庭多落叶,慨然知已秋